公示语汉英翻译错误分析_英语论文.rar

资料分类:英语论文 高级会员(18389978)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-09-29
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文,开题报告,任务书 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4627
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: There are various kinds of errors in C-E translation of public signs; basically they can be classified into two categories: linguistic errors and pragmatic errors. These errors will not only affect the quality of sign translation, but also bring great inconvenience to our foreign guests. The thesis aims to analyze these errors and put forward some proposals in improving public sign translation.

Key words: public signs, C-E translation, error analysis

 

摘要:公示语的英译中存在着许许多多的问题,大致可分为两类:语言错误和语用错误。这些错误不仅影响了公示语的翻译质量,也给外国游客带来了诸多不便。这篇文章旨在分析这些错误并提供相应的解决方案。

关键词: 公共标示语,汉英翻译,错误分析

论文资料贡献者对本文的描述:With the approach of 2008 Beijing Olympic Games, China has become more and more popular among foreign travelers. Many tourist cities are trying their best to establish a good image. However, the public signs, one of the most important extern......
相关论文题目: