需要金币:500 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:4216 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
Abstract: Culture permeates all sides of our life. Translation is inevitably influenced by culture factors. Trade mark translation is not only language translation, but also cultural translation. This paper analyzes the influence of cultural factors on cosmetic brand name translation . It also puts forward that trade mark translation should follow some basic principles. Key words: cultural factors; cosmetic brand name; translation
摘要:文化渗透于社会生活的各个方面,翻译不可避免地受到文化因素的影响。商标翻译不仅是一种语言翻译,更是一种文化翻译。文章以具体商标为例,分析了文化因素对化妆品商标翻译的影响,提出了商标翻译应遵循尊重文化差异、注意文化移情、展示文化特色、迎合文化心理等基本原则。 关键词:文化因素;化妆品商标; 翻译 |
论文资料贡献者对本文的描述:As we all know, global branding is complex due to the diversity of nationalism, languages and cultures. So when transnational companies promote their brands in a culturally different country, brand name translation becomes inevitable...... |