从形美角度探讨象形诗的翻译技巧_英语论文.rar

资料分类:英语论文 高级会员(小姿)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-02-02
需要金币500 个金币 资料包括:完整论文,开题报告 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:4672
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: The poetry is the gem and essence of the literature while pattern poems are a bright pearl of poetry. They break the traditional arrangements of rhyme and verse and make full use of space for a meaningful layout and show the poems with pictures to specify the abstract poetic flavor. This paper aims to reveal the translation methods of the pattern poems with the analysis of some English pattern poems.

Key words: English pattern poems, beauty in form, the corresponding number of words, the corresponding number of feet

 

摘要:诗歌是文学的瑰宝和精华,而象形诗是诗歌中一颗璀璨的明珠。它打破了传统的音韵格律和诗行安排,充分利用空间进行有意义的版面布局,以图示诗,使抽象的诗意具体化。本文通过几例象形诗的分析 ,揭示其翻译的手段和方法。

关键词:象形诗,形美,字数相应,以顿代步

论文资料贡献者对本文的描述: 研究目的:英译汉时,英语学者要考虑形美、意美、文化背景等各个因素,为了忠实于原文的意义,许多翻译注重意美,然而形美在象形诗翻译中所起的作用是不可替代的。本文通过几......
相关论文题目: