汉语中英语外来词的语言学特征_英语论文.rar

资料分类:英语论文 高级会员(诸葛紫岐)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-08-01
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文,开题报告,任务书 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5762
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract: In recent years, owing to the deep implement and development of china’s policy—reform and openness,Western culture has flooded into China like tidewater. Many new things, new technology and new concepts of west are spreading to China, which constantly increases the number of English loanwords and enriches the categories of English loanwords. English loanwords do bring a lot of changes to Chinese. To some extent, the changes have great impact on Chinese. Firstly from the aspect of linguistic features, the import of English loanwords enhances the development of Chinese, enlarging the Chinese vocabulary system, enriching Chinese phonetic and semantic system, improving the flexibility of the Chinese word classes and enhancing the capability of Chinese word-formation. Secondly, from the cultural aspect, the import of English loanwords promotes cultural communication and fusion. Generally, the longer a borrowed word has been in the language, the more frequently used it is, and the more it resembles the native words of the language. English loanwords have gained public acceptance and become part of Chinese. However, English loanwords may result in invisible cultural invasion. With the rapid increase of English loanwords, we need to pay attention to cultural conflict and invasion.

   This paper explores the development of English loanwords in Chinese from the aspect of linguistic features and the aspect of culture. A study of linguistic features of English loanwords in Chinese will help us learn more about the influence of the cultural exchange between east and west, so that we can get more knowledge in language learning.

Key Words: English loanwords; Chinese; linguistic features; cultural exchange

 

摘要:近年来由于我国改革开放政策的深入发展,西方国家的文化如潮水般地涌入中国,许多西方的新事物,新技术,新概念,进入到中国,这使得英语外来词的数量不断地增大,种类不断地丰富。英语外来词给汉语发展带来了很多变化,在一定程度上对汉语言的发展产生很大的影响。首先从语言特征方面来说,英语外来词语的引入,促进了汉语言的发展,它们扩大了汉语的词汇系统,丰富了汉语言的语音系统,提高了汉语词性运用的灵活性,增强了汉语的构词能力。其次,从文化方面讲,英语外来词促进了文化的交融。一般来说,外来词被使用的越是频繁,它就更加融入本土语。英语外来词已经被大众接受,并成为中文的一部分。然而,英语外来词可能会导致无形的文化侵入。在英语外来词快速普及的同时我们也要注意文化的冲突和入侵。

本文将从语言特征和文化两个方面来分析英语外来词在中文中的发展。对中文的英语外来词的语言学特征的研究将会帮助我们学习到更多的关于东西方文化交流的知识,从而更好地进行语言学习。

关键词:英语外来词;汉语言;语言学特征;文化交流

 

注:本文全文为英语所写的英语论文。只有摘要是中英语写的,全文为英文。

 

论文资料贡献者对本文的描述:This paper explores the development of English loanwords in Chinese from the aspect of linguistic features and the aspect of culture. A study of linguistic features of English loanwords in Chinese will help us learn more about the influence ......
相关论文题目: