日语敬语教学难点解析[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小李老师更新时间:2017-04-10
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。


 
  [摘   要]   敬语教学一直是日语教学中的重点与难点 ,如何突破日语教学中的这一重、 难点问题 ,许多日语教师都进行过探讨 ,本文在通过深入分析敬语难点的基础上 ,提出了在教学中适当增加背景知识介绍、 强化情景教学训练及侧重交际语言教育等解决这一问题的几个方法。
[关键词]  敬语;教学难点;解析
 
   敬语是日语中比较独特且又较为普遍使用的语言现象。能否恰当地、 得体地使用敬语往往被认为是构筑良好人际关系的重要手段之一。但并不是说简单、 机械地套用敬语的语法规则就可以达到这样的效果。因为敬语的使用并非一个静止的语法体系所能概括 ,它需要在实际的语言活动中随机应变、 灵活运用才能取得预期的效果。日本人经过家庭、 学校教育、 岗前培训、 社会经验的积累等几个阶段的学习 ,可以比较自然地掌握他的使用方法并具备一定的敬语表达能力。他们会根据谈话对方年龄、 性别、 社会地位、 所处场合以及与自己关系亲疏的不同 ,采用不同的语言表达方式 ,措辞也将随之改变。中国学生由于远离日本敬语的语言环境 ,几乎没有使用敬语的习惯 ,因此对日语敬语常常感到困惑甚至误用。所以说 ,敬语教学一直是日语基础阶段教学的一个重点和难点。
一、 敬语难点分析
敬语教学中的难点也就是敬语学习中的难点。要想教好学好敬语首先要抓住难点 ,解决难题。日本人也说敬语难 ,但和外国人学日语的难点不同 ,在我们的日语教学中 ,敬语难主要难在以下三点:
11词汇、 语法难敬语和非敬语比较 ,无论在词汇还是语法的构成上均有不同形式 ,这给讲授和学习带来了难度。在日本 ,由于种种原因 ,许多年轻人讲不好敬语 ,在 “敬语混乱” 的呼声中 ,出现了许多有关敬语的教养丛书 ,电台和电视台的教育节目还开设了指导敬语学习的讲座 ,一些女子中学、 高中还专门设了教养课指导学习敬语。但这些同我们在课堂上对学生进行的敬语教学是完全不同的。前者主要是指导日本年轻人在何种场合对何种对象使用何种敬语 ,后者则要对学生从敬语的词汇、 语法开始讲起。对于我们的学生来说 ,敬语是日语中另一种形式的语言 ,敬语词汇和语法与同等意义的非敬语之间没有什么必然的联系。以 “食べゐ” 一词为例 ,与其同样意义的日语词汇有 “召 し上がゐ” 、 “いただく”,其变化形还有 “食 べられゐ” 。日本人对这些词即使运用不好也不会不懂其意 ,而对我们的学生来说则是新单词 ,要先记住再活用。除了形态上的区别外 ,这些词的使用场合是不一样的。 “召し 上 がる” 和 “食 べられゐ” 是尊敬语 ,而 “いただく”是自谦语。前者用于尊敬的对象和客人的动作 ,后者则用于自己或自己人的动作。再以 “讠壳 む” 为例 , “讠壳まれゐ” 和 “お 讠 壳 みになゐ” 为尊敬语 , “お讠壳 みすゐ”为自谦语 ,这种变化较 “召 し上 がゐ” 这样的特定词好记 ,但不是所有的动词都可以用 “~ れゐ( られゐ)” 和“お ~ になゐ” 这种尊敬语表达方式的。Ì Ë敬语以下情况不适合使用。
①由于~ れゐ( られゐ)敬语容易与同一形式所表达的被动意义发生混淆 ,故一些容易引起不好联想的动词不宜用。譬如 “やられゐ” 、“寝 られゐ” 、 “食 欠 まれゐ” 等就不宜作尊敬语动词。
②一些已有相应的专门尊敬语的动词也不宜用。如 “いゐ ” 、 “食 べゐ” 、 “すゐ” 等 ,一般不用 “いられゐ” 、 “食べられゐ” 、 “されゐ”,而是采用 “いらつしやゐ” 、 “召し 上 がゐ” 、 “なさゐ” 等。
③由于 “られゐ” 同时也表示可能意义的助动词 ,故作为尊敬语助动词一般不宜与 “书 けゐ” 、 “讠 壳 めゐ” 、 “分 かゐ” 、 “受 かゐ” 等可能动词结合使用。这类动词通常采用 “お书 けになゐ” 这样的用法。ª Ë敬语也存在着不能机械套用的制约条件 ,必须熟练掌握。

一部分为单音节(一个假名)的情况一般不能构成 “お~ になゐ” 或 “ご~ になゐ”的形式 ,象 “すゐ” 、 “见 ゐ” 、 “寝 ゐ” 、 “来 ゐ” 等词的尊敬语就不能说成 “おしになゐ” 、 “お 见 になゐ” 、 “お寝になゐ” 、 “お 来 になゐ” 等。而应当是 “なさゐ” 、 “ご になゐ” 、 “お休 みになゐ” 、 “いらつしやゐ” 。②有些部分虽为两个音节(以上) ,但有其它固定敬语说法的情况一般也不用 “お~ になゐ” 或 “ご~ になゐ” 的形式 ,象 “行 く” 、 “言 う” 、 “くれゐ” 等词的尊敬语一般说成 “いらつしやゐ” (御出 でになゐ) 、 “おつしやゐ” 、“くださゐ” 等。21表敬程度把握难敬语的种类多 ,不仅按敬意的表达方式所作的分类表达繁多 ,有尊敬语、 自谦语、 郑重语等多种分类;就是同一类别的敬语中也有几种不同的表现形式 ,同一类别的敬语所表达的敬意程度(分寸) 不易把握。比如尊敬语里面常用的形式有 “~ れゐ( られゐ)” 、“お( ご)~ になゐ” 、 “お( ご)~ なさゐ” 、 “お( ご)~ です” 、 “お( ご)~ あそばす” 等。在这几种表达方式中 ,学生经常不知道用哪一个比较合适 ,因此去繁就简 ,爱用 “~ れゐ( られゐ)” 。这就需要教师在讲解时 ,比较一下这几种尊敬表达的表敬程度。通常认为敬意最高的是 “お( ご)~ あそばす”,该表达方式用以表述身份高贵者的动作行为 ,以向话题人或听话人表示恭敬 ,但该表达方式被日本文部省颁发的 《これからの敬语》 小册子定为 “应予与废除的形式”,故现在除了在女性语和商业用语中仍可见到外 ,在其他情况下已较少用 ,多为 “お( ご)~ になゐ” 所代替。 “お( ご)~になゐ” 这种表敬形式是现代日语中最常用的一种敬语动词构成形式 ,它的表敬程度只亚于 お( ご)~ あそばす” 。 “お( ご) ~ なさゐ” 这种形式的表敬程度与“お( ご)~ になゐ” 相当 ,但用法较为陈旧 ,且多具古雅色彩 ,因而用得不多。 “お( ご)~ です” 是表述上位者行为状态的尊敬语构词形式 ,具有侧重表示静态行为和判断意义的特点 ,表敬程度较前三者弱。表敬程度最低的当属 “~ れゐ( られゐ)” 这种形式了。这是日本战后开始流行的一种使普通动词敬语化的构词形式。该形式的表敬程度只比 “です” 、 “ます” 高。因而在选用以上尊敬表达方式时 ,应注意对象以及自己所要表达的敬意程度。
31敬语运用
难对于外国人来说 ,在理论上学懂敬语到能够灵活运用 ,要付出很大的努力。即使是日语很流利的人 ,如果语言实践少 ,也会出错。因为敬语在实际运用中不仅仅是词汇和语法搭配合理与否的问题。学习日语的人在敬语使用上常常会出现类似的情况。例如向客人敬茶 ,如果客人是一般的朋友和熟人也许会很自然地说: “お 茶 をどろぞ” 。但如果面对的是长者或是一位需要尊敬的对象 ,为了表示礼貌和尊敬 ,或许会用自认为更礼貌的形式表达说: “どろぞ、 お茶 をお食 欠 みになつてください” 、 “どろぞお茶 をお 食 欠 みになつてくださいませんか” 、 “どろぞお茶 をお 食 欠 みになつていただけませんか” 等。从句子的结构看 ,这三个讲法都是规范的敬语 ,但由于用的是请求表现 ,听起来虽然委婉 ,但还是让人觉得像是说话人要把自己的意愿强加于人 ,让听话人按说话人的意志行事的口气 ,虽然是较高品位的敬语形式 ,也不符合日本人的敬语习惯。这种场合日本人会说: “どろぞ、 お茶 はいかがですか”,用 “どろぞ” 和 “いかが” 这两个副词避开了只叙对方动作的动词 “食 欠 む” 。这种表现的技巧 ,外国人要通过语言实践才能逐步掌握。日本人对比自己地位高的人的赞许和客气也是有局限的。如对上级一般不用 “お上手 ですぬ” 、 “ご苦 でした” 、 “よく顽张 りますね” 等表现来表示赞叹和慰问 ,而说 “いい 勉强 になりました” 、 “お疲 れ 样でした” 、 “ご精 が出 ますね” 。这种敬语使用上的制约 ,已超出敬语法的范围 ,是敬语表现中的特殊问题 ,属语言运用学范畴。留学生论文
二、&n

免费论文题目: