一、有关多艺术共生。
所谓共生一词源于生物学,为德国着名真菌学奠基人 De Barry(1831-1888)首创,是指两种不同生物之间所形成的紧密互利联系。动物、植物、菌类以及三者中之中任意两者都存在“共生”.在共生联系中,一方为另一方提供有利于生存的帮助,同时也获得对方的帮助。而延伸到艺术界中的艺术共生是指多元艺术的紧密联结,共栖,共存的艺术状态。艺术共生强调多元艺术共存的理念,是以多元艺术的和谐发展为旨趣的。 而艺术共生的状态的达成又不是一蹴而就的,且艺术共生也为多元艺术提供了不确定的领域。在不同艺术面前,艺术共生的发展大致历经了三个阶段,首先是多艺术的原生态,就是当多种艺术同时出现在同一个地域空间,但相互之间还没有意识到彼此的不同,也还没有对自身原有的形态造成作用时,于是就放任自流。第二个阶段则是多艺术间的冲突,即意识到自己周边出现了不同于自己艺术的艺术形态,而双方又不能理解彼此的艺术,从而上演了一幕幕为了扞卫自身艺术的矛盾冲突。最后一个阶段则就是平稳的艺术共生,多艺术和谐态即艺术共生。其和谐态就是关于异艺术的态度转变,即理解尊重不同的艺术,从而达到和谐共生。 2.日本多艺术共生的背景及其发展。 日本曾经是一个移民输出国,从明治维新到第二次世界大战以后,由于劳动力过剩、20 世纪 20年代末的世纪经济危机以及对外发动侵略战争和实施殖民统治的需要,日本成为大量送出移民的国家。二战后日本人继续向国外移民,直到进入经济高速增长的时期,日语论文,由于国内对劳动力的需求增大,移出民迅速减少。从 20 世纪 70 年代开始出现日本移入民潮,正是日本移出民潮的后裔的返流。冷战结束后,整个世界的跨国人员流动日趋活跃。在此背景下,从外国流入日本的移民增加的速度有所加快。进入 20 世纪 80 年代后,外国人以前所未有的规模进入日本社会,截止到平成 18 年时,在日本生活工作的外国人达到了 208 万人,占到了日本总人口的 1.7%,使得外国人成为日本的一个显着存在。另外平成 18 年的国际婚姻中达到了 100 对新人中有 6 对是国际婚姻。拥有多艺术背景的人越来越多地活跃在日本国内,像这样拥有多元艺术的社会要实现其和平发展,就不可避免地要采取手段来使这些不同国籍不同民族背景下的人们承认相互间的艺术异同,建构平等的社会联系,作为同一地方社区成员共同生活下去。 而另一方面据日本厚生省于2017年11月公布的推测,到2030年日本的劳动力人口约为5500万,比现在减少 1000 万人。这说明,日本的劳动力人口正在以超出预想的速度减少。世界经济论坛发表的报告估计,为了保证劳动力的供应,日本每年需要移民 61.6 万人。如上所言,在少子化、老龄化问题日趋深刻的背景下,解决劳动力减少问题,接纳海外移民,是解决日本人口危机的有效办法。更多的移民进入日本社会,这就必然导致日本艺术的多元性发展。 二、外来语的产生。 《国语大辞典》对外来语这样定义:外国的语言传入本国经同化,被社会普遍接受,作为本国日常使用的语言叫做外来语。最早传入日本社会的外来语是葡萄牙语,又随着基督教的传入及发展,拓宽了艺术方面的交流空间,有一部分葡萄牙语被翻译过来成为最初的外来语。例如现在日语中常用的バテレン(宣教士)、タバロ(香烟)等词。继葡萄牙之后,西班牙、荷兰、欧美等国与日展开不同程度的交流。其中现在还常用的外来语例如ゴム(橡胶)、コーヒー(咖啡)、アトリエ(工作室)等词。 而近年来,由于大量外国人的进入,还有早期移民到巴西、菲律宾的人口或其后代再次进入日本社会,不同程度的日语交流的机会不断增加,接触外国人时所使用的五花八门的日语的表达机会也在增加。这些都给日语的语言生活带来了巨大的变化,而一种语言的维护需要一个相对独立的环境,当它跟其它语言发生接触时就会产生新的语言,它自身也会不断变化转变成另一种新语言,像这种由于语言之间的接触而产生的语言我们称它为“接触语言”.而外来语就是在与英语、中文、其他外国语言等接触中产生的一种语言形式,也可算为接触语言的一种。 三、外来语在多艺术共生中的重要性。 1.多语言多艺术共生下的外来语。 |