日语中的人称代词省略-主语和宾语的省略/
日本語における人称代名詞の省略—主語と目的語の省略を中心に
要 旨
現代日本語の中の人称代名詞は中国語より数が多いが、使用頻度は中国語よりはるかに低く、特に人称代名詞を主語、目的語として省略する場合が多い。本論文では先行探讨を踏まえ、たくさんの例文を用い、言語と艺术の二つの角度から主語、目的語の省略を略论する。そして、省略する理由を探索し、さらに省略の原則を明らかにする。
キーワード:人称代名詞; 省略; 主語; 目的語
目 次
1.はじめに 1
1.1 現代日本語の人称代名詞とは 1
1.2主語と目的語の省略とは 2
1.3本稿の目的と措施 2
2.第一人称代名詞の省略について 2
2.1 第一人称代名詞の主語としての省略 2
2.1.1授受動詞の場合 2
2.1.2願望を示す場合 3
2.1.3謙譲表現の場合 4
2.1.4感情形容詞の場合 5
2.2第一人称代名詞の目的語としての省略 5
2.2.1 授受動詞の場合 5
2.2.2 使役の場合 6
3. 第二人称代名詞の省略について 6
3.1 第二人称代名詞の主語としての省略 7
3.1.1 命令、使役の場合 7
3.1.2 授受動詞の場合 7
3.1.3 受身の場合 8
3.1.4 尊敬語を使う場合 8
3.2 第二人称代名詞の目的語としての省略 9
3.3日本語第一、二人称代名詞の代用 9
4. 第三人称代名詞の省略について 11
5. まとめと今後の探讨課題 12
5.1まとめ 12
5.2今後の探讨課題 13
注释 14
参考文献 14 ,日语论文题目,日语毕业论文 |