日语古语中的人称代词/日本语古典语の人称代名词
摘 要
本文通过对日语中人称代词的探讨,来进一步深入了解日语的语言特点和形成历史。日语的一大特点就是丰富的人称代词。不同于我们平时关于人称代词的理解方式,日语中的人称代词并不仅仅局限于第一第二和第三人称,而是有着他独特的使用方式,这就是我们的探讨价值所在。为了便于探讨,我们必须逆流而上,探究日语古典语当中人称代词的使用措施和变化过程,并以此为契机来进行探讨。日语古典语当中的人称代词有着和现代语相类似的地方,同时也有自己独特的地方。根据使用人的地位,人际联系来区分使用措施,这个特点与现代日语大致相同,同时也是日语在探讨和使用的时候比较复杂的一个重要原因。人类通过语言来进行交流,所以在这个过程当中必须顾及说话对象的感受和立场。日语在这个方面与其他语言相比要更加严格,这是我们必须面对的一个问题。无论是古代还是现代,这个与生俱来的特点都深深的扎根在日本人这个民族当中,而关于我们来说,日语论文题目,通过对这个方面的探讨,日语毕业论文,将会对我们的日语学习过程有巨大的帮助。
关键词: 日语;人称代词;现代语;古典语
要 旨
日本語は、世界でも唯一である特徴を持っている。その特徴は、豊かな人称代名詞である。それには探讨の価値があると思う。探讨するには、それらの代名詞の元を尋ねなければならない、つまり発展の過程が私たちの探讨を導く。古代日本語の人称代名詞は現代語と同じところもあるが、自分の特別な魅力もある。人間の地位、関係によって、使い方が分けられている、それは日本語がほかの言語より複雑になった原因だと考えても構わない。人間は言語によって交流している、だから話手の気持ちと自分の意識を中心にするべきである。日本語はこの点において他の言語より更に厳しい、これが日本語の生まれ付きの個性である。古代でも、現代でも、その個性は日本語、そして日本人その民族に、根強く宿っているのである。だから、古代日本語の人称代名詞を探讨することによって、日本の古来艺术及び日本民族性についての認識も深まっていくだろうと存じる。
キーワード: 日本语;人称代名詞;古典語;現代語 |