论日本人日常用语中性别异同的历史和社会成因[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-13
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

日本人日常用语性别异同历史社会成因-以人称代词和终助词为中心[日语论文]/开题报告/文献综述
日本人の日常用語における性差の歴史的な縁起または社会的な成因 
-人称代名詞や終助詞を中心に
要  旨
言語は艺术の担体である。国々や各民族にも自分自身の独特な言語艺术がある。男性用語や女性用語の著しい差別、特に女性語の存在が、日本語の鮮やかな特色の一つである。日本語言語学者金田一春彦が「日本語は他の言語と違っているのが、わざと言わなくとも話し手の性別が一目に分かるのができること。」
こういう言語表現の差異は語彙だけで表すことでなく、文法、文体(常体と敬体)などにおける習慣も違いところがある。具体的に言えば、語彙における区別は、主に女性が常に「美化語」を使うながら、男性がただ一般的な言葉を使うこと。文法のほうから見れば、大体が人称代名詞や終助詞の使用では顕著な差異がある。総じて、このような差異が在るゆえ、女性の話し方はもっとやわらかくて淑やかな感じがし、男性の話し方はよりはきはきして断固としている感じがする。
それでは、この艺术現象はどう生じてきたのか。また、どのように芽生え、変遷、最後今まで使っている“男性語”や“女性語”に成熟したのか。
社会成因から見たら、これは即ち社会地位の差の反映である。日本は古来社会分業がはっきりしている。“男は外、女は内”という価値観は長い年月にずっと主導地位に立って、日本人の生活スタイルに影響を与える。だから社会や家庭の支え棒の役を担当する男性の用語は相対的に主観的、決断的でありながら、独立な経済能力がない女性も自然に恭しく謙る話し方に慣れてきた。
言語の性差の形成することにも長い道を辿った。平安時代に芽生え、鎌倉、室町にわたって発展し、江戸時代に雛形になった。明治時代に初めて小説に登場し、大正、昭和60年余りの変遷を経て、最後今の「男性語」や「女性語」のシステムになる。
本稿が、日本語における性差の歴史的な縁起または社会的な成因を略论することを通じ、この艺术現象の現状を考え、進んで「男性語」や「女性語」の未来には自分の不十分である見解を提出する。できるだけ多側面で課題を探讨し、より深く日本艺术を習い、理解したいと思う。
キーワード:男性語,日语毕业论文,女性語,日本語,日本艺术

日语毕业论文
免费论文题目: