学院日语系听力教育问题剖析[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘要: 中国学院日语系听力课的授课流程上一般先让学生听音频2、3次,然后解释生单词,接着逐句细听,最后让学生复述所听内容。此听力教育模式多是学生被动地听语音资料,在课堂上难以通过说来巩固听到的内容,最终难以培养语言运用能力。另外,很多学院长年都使用同一听力教材,导致听力教育内容落后于时代。很多学院没有专用的听力教材,由任课教师购买数本教材进行剪接复印分发给学生使用。可见听力教材没有得到足够的重视。
中国论文网
  关键词: 日语教育;日语听力;听力教材;教育内容
  日本国际教学协会提供的数据显示日语学习者在国际日语能力测试的听力部分的得分在所有考试项目当中得分最低。即使在学院的日语听力课上反复进行听力练习,也不能顺利通过日语听力考试。并且即使通过了日语系考试或日语国际能力测试实际的交流中听不懂,交流困难的情况时有发生。文章旨在通过先行探讨考察中国学院日语系听力课近况及其教育内容,日语论文,略论出日语听力课存在的问题点,以期对今后的日语听力教育提供一定的启示。
  一、中国学院日语系听力课的近况
  中国学院日语系的听力课所占的课时大约为每周2-4学时。使用的教材大致分为三种,日语论文题目,日本发行的教材、中国国内发行的教材和任课教师准备的广播或者音频内容。授课流程上一般是先让学生听音频2、3次,然后解释生单词,接着逐句细听,最后让学生复述所听到的内容。
  先行探讨方面,唐文元(2017)从以下4个角度略论了中国学院日语听力教育的近况。
  (1) 对于听力教材质量的问题。传统听力教材基本上都是为练习语言知识点的教育目的而编写,因此常显得不自然,与实际交流中的日语有一定的差别。长期使用这样人工度过高的听力教材,会使学生误会这就是日语日常会话。因此即使通过了日语能力测试的听力考试,也不一定能够听懂日本人的日常会话,缺乏与日本人会话中需要的听力能力。
  (2) 对于多媒体教育手段的问题。虽然大部分院校都配备了语音室,但是由于设备陈旧出现故障或者授课教师自身操作技能不熟悉等原因,语音室仅仅相当于录音机或扩音机影响,没有物尽其用。
  (3) 对于教师教育措施的问题。传统听力教育模式=一台“录音机”/ 一个“播音员”/ 一群“听众”。课堂以教师为主导,学生被动地听。缺乏对学生听力技巧的培养。
  (4) 学生本身的问题。学生对日语的思维、习惯、艺术要素缺乏理解也是听不懂的原因之一。每周2-4学时的听力课并不足以解决这个问题。
  李莉等(2017)探讨略论,因为学生在听力课上只是坐着听,会感觉上听力课很轻松,因此水平很难提高。其中原因之一是学生不习惯地道日语的表达习惯。在实际日语交流过程中,比起理解语言本身来说,理解说话者意图更为重要。例如,[真冷啊]这样的句子很容易听懂。但根据场合的不同,既可以理解为一种寒暄,也可以理解成说话者希望关上门窗。学生如果不熟悉日语的表达习惯,即使理解了听懂了字面的意思,也不能很好地解答日语能力测试的听力试题和进行实际的日语交流。这样的问题在有限的听力课上得不到解决,学生在听力考试和日常交流中屡遭失败的话,会陷入听力就是很难这样的学习烦恼之中。
  二听力教育的问题点
  第一,听力教材没有得到足够的重视。在中国学院日语系的听力、语法、阅读,写作这4个基础科目当中,听力教材的开发和教材探讨是最少的。因为中国日语教师开发语法、阅读等教材容易溶入自身的教育经验,展示自身的独特见解。而开发听力教材基本不需要开发者有高深的日语语音知识,更需要开发者有教材论相关的专业知识。当前中国学院日语教师当中,多数为日语语言文学专业或日本社会艺术专业出身,几乎没有教材开发等教学学相关专业出身的教师。开发听力教材需要很多时间和精力,即便开发出来也基本只能署名为编者而不是作者。也就是说开发日语教材很难体现开发者的独创性,在探讨业绩方面不如出版语法、词汇等相关专业书籍所得到的评价高。由于有以上的情况,很多学院长年都使用同种听力教材,导致听力教育内容落后于时代。甚至很多学院没有专用的听力教材,是由任课教师购买市面上的多本教材进行剪接然后分发给学生上课使用。
  第二,忽视听力课上的语言输出。一般认为在外语教育当中,语言的输入(input)和输出(output),即听和说是不可分离的。在中国的听力课上,多是学生在被动地听这一点是很大的问题。听力课(日语成为“听解”)只是如字面所示地听了之后理解而已。日语教育的最终目的是培养学生的语言运用能力和跨艺术交流能力,如果听力课上多是学生在被动在听语音资料,那么就将语言的输入(input)和输出(output)隔离开了。这导致学生在课堂上难以通过说来巩固听到的内容,最终难以达到日语教育原本要求的语言运用能力。
  很多学院的日语听力课设置有听后让学生复述所听内容这一环节。这看上去是构成了听-说这样的流程,但是复述和实际的语言输出不完全相同。听力课上教师让学生复述所听到的内容虽然可以检测学生是否能够记下所听内容,但难以检测出学生是否真正理解了所听内容。另外复述他人的话必不能成为交流。因此仅仅是让学生复述并不能锻炼交流能力。
  (作者简介:廖 莹(1986.7-),四川遂宁人,毕业于日本国立奈良教学学院教学学探讨科,硕士,四川师范学院成都大学外语系,探讨方向: 教学措施学,课程论,日语听力教育。)

免费论文题目: