作 者:吕超[1] LU Chao ( School of Japanese Language and Cuhure, Zhejiang Gongshang University, Hangzhou 310018, China) 机构地区:[1]浙江工商学院日本语言文化大学,浙江杭州310018 出 处:《浙江外国语大学学报》2017年第1期54-60,共7页Journal of ZHEJIANG Education Institute 摘 要:沈绒是上海东文学社培养的优秀日语译者。他翻译的大量农学和教育方面的日语书籍文章,日语毕业论文,关于清末中国引入先进的教育理念和农业技术,发挥了重要的影响。作为清末国人翻译日本书籍热潮的一个缩影,日语论文题目,沈绒的译介活动及成就展现了上海乃至全国的东文学社所培养的日语译才在清末日书汉译方面取得的成就及其影响。Shen Hong is an outstanding Japanese-Chinese translator who is cuhivated by Dong Wen Socie- ty in Shanghai. Plenty of his Japanese-Chinese translation works in agriculture and education played a crucial role in the introduction of advanced educational philosophy and agricultural technology in the late Qing Dynas- ty. Translation activities and achievements of Shen Hong,as a part of the intense Japanese books translation activities in the late Qing Dynasty,manifest the accomplishments in the field of Japanese-Chinese translation of all the talented translators who are from Dong Wen Society and even the whole China at that time. 关 键 词:清末 分 类 号:K250.6[历史地理—历史学;历史地理—中国史] |