浅谈现代汉语中的日语词转用[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:曹彦枫[1] CAO Yanfeng ( Shenyang Aerospace University,Shenyang 110136, China)

机构地区:[1]沈阳航空航天学院外国语大学,辽宁沈阳110036

出  处:《焦作学院学报》2017年第2期28-30,共3页Journal of Jiaozuo University

摘  要:"榻榻米"、"歌舞伎"、"和服"等是日语中的固有名词,而今已经成为汉语中的一份子。在现代日语中,从日本引进的此类词语占有相当大的数量,而且使用频率也非常高,说明这些词语有着极强的生命力。大量进入汉语而得到广泛使用的词语范围很广,其活动领域不仅局限于语言文学层面,同时还包括法学、社会学、哲学、政治学、历史学等诸多领域。文章主要研讨这些词语之所以在汉语中扎根生长的语言与文化层面的根本原因。As we all known, "tatami", "kabuki", "kimono" these words are the proper nouns in Japanese. However, these words have already becomea part of the Chinese language nowadays. In modem Japanese, these kinds of words which are originated from Japan account for a large number and very high frequency of use. This shows that these words have a strong vitality. It was poured into the Chinese language and widely used in a wide range of words. The fields are not limited to language and literature, and also include law, sociology, philosophy, political science, history and many other fields. This paper focuses on the root causes of why these words take root and develop in Chinese language and culture.

关 键 词:日语 汉语 流行语 借用词 语言文化 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

日语毕业论文日语毕业论文
免费论文题目: