作 者:李莉[1,2] Li Li 机构地区:[1]北京外国语学院,北京100089 [2]北京第二外国语大学,北京100024 出 处:《北京第二外国语大学学报》2017年第2期 27-34,12,共9页Journal Beijing International Studies University 摘 要:现代汉语中的类前缀“非”和日语中的否定接头词[非]都来自于古代汉语,但在语言长期发展、演变的过程中,日语论文,“非”的性质及语义在汉日两种语言中发生了不同的变化,日语毕业论文,呈现出了不同的变化结果。本文将在概观古汉语中“非”的意义用法的基础上,分别考察现代汉语“非”及日语[非]的意义、用法及遣词特点,通过比较,探求汉日两种语言中的“非”、[非]在语义及遣词上的差异。Both the quasi-affix "fei" in modem Chinese and the Japanese negative prefix "hi" originated from ancient Chinese, however, the meaning and characteristic have changed with the development and evolvement of the two languages. Based on a summary of the origin in ancient Chinese, this paper has studied the meaning, usage and characteristic of word formation of "fei" and "hi" , and conducted a comparison between the two. 分 类 号:H315.9[语言文字—英语] |