作 者:冯金[1] FENG Jin (Jiangsu Food & Pharmaceutical Science College, Huai'an, Jiangsu 223003) 机构地区:[1]江苏食品药品职业技术大学,江苏·淮安223003 出 处:《科教导刊》2017年第23期168-169,共2页 摘 要:中日两国在政治、经济、文化等方面的交流频繁,语言文化交流历史更是源远流长。在古代日本人在交流的过程中,只有语言没有文字,汉字从中国传入日本,通过借用汉字的读音和含义,并在汉字的基础上创造出自己本土的文字--很名文字,日语论文题目,日语论文,在与自己语言系统融合的过程中实现了汉字广泛化。虽然日本的假名是从汉字中不断创造出的,但是汉字在日本文字中仍然占主导地位,现在汉字仍然作为书写的重要工具。The intercourse between China and Japan in the political, economic, cultural and other exchanges frequent language cultural history is a long history. In the ancient Japanese in the exchange process, only the language without words, Chinese char- acters into Japan from China, pronunciation and meaning of Chinese characters through borrowing, and create their own native language -- kana characters in Chinese characters on the basis of Chinese characters, the widespread in the process and the in- tegration of their language system. Although the Japanese kana from Chinese characters continuously creates, but the Chinese characters in Japanese text are still dominant, now still is an important tool to write Chinese characters. 关 键 词:日语 分 类 号:H12[语言文字—汉语] |