“义”概念的日本传播及其意义变迁[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

中日两国一衣带水,文化交流渊源流长,其历史可以追溯到远古时代。在儒家思想中占据重要席位的“义”也很早就传到了日本,并渗入了日本人生活的各个层面。
   本文主要针对“义”概念在日本的传播及其意义变迁进行探讨。全文分为四章,第一章大体介绍中国“义”的意义及其道德地位。第二章到第四章则通过统计略论“义”字在日本如何被使用,以剖析其意义变迁。笔者以日本岩波书店出版的『日本古典文学大系』的一系列文献为参考资料,对不同时代的“义”作了详细的略论。
   第二章就上代的“义”的使用状况进行了略论和讨论。日本上代属于“义”字传播的初期。由于...

引言:

中日两国一衣带水,文化交流渊源流长,其历史可以追溯到远古时代。在儒家思想中占据重要席位的“义”也很早就传到了日本,并渗入了日本人生活的各个层面。
   本文主要针对“义”概念在日本的传播及其意义变迁进行探讨。全文分为四章,第一章大体介绍中国“义”的意义及其道德地位。第二章到第四章则通过统计略论“义”字在日本如何被使用,以剖析其意义变迁。笔者以日本岩波书店出版的『日本古典文学大系』的一系列文献为参考资料,对不同时代的“义”作了详细的略论。
   第二章就上代的“义”的使用状况进行了略论和讨论。日本上代属于“义”字传播的初期。由于出现“义”字的文献只有六部,用例也不多,本章分为六节,逐个略论“义”在每部文献中的使用情况。通过略论我们可以得出,“义”多被当作一个表音符号来使用。而知道“义”这一概念的也仅限于高级贵族以及佛教僧侣,一般平民百姓无缘了解“义”这一外来词。
   第三章主要从专有名词的“义”、普通名词的“义”、“义”的读音三个方面略论其在中古时期的情况。即“义”概念的过渡期。在这一时期,“义”被更多的贵族及文人所熟知,但用法跟上代仍十分相似。
   第四章是本论文的核心部分。作为“义”概念的变迁期--中世,这个时期最大的特点便是新兴武士阶层的成长以及武家社会的形成。“义”也随之抹上了武士的浓厚色彩。中国儒家提倡的是“仁义”,而武士崇尚为了主君甚至牺牲生命的“忠义”。这个“忠义”思想不仅仅被武士阶层所推崇,也渗透到了整个日本社会。它的作用力一直持续到今天,并将继续作用下去。

参考文献:

日语论文
免费论文题目: