随着世界规模性网络扩大,世界上人与人之间的距离越来越近,与他国友人之间的交往也就变得越来越频繁,那么对交流工具的需求也就越来越迫切,日语论文,机器翻译系统也就由此而生。但是现今的机器翻译结果还不能令人满意。这不能说是日语原文出错,其原因在于现今的机器翻译系统中对文法规则以及对语义规则不健全。那么由此就会引发语义上的翻译错误以及文法上的翻译错误。为了能够订正以上的翻译错误,提高翻译的精度,往往使用人工干预的措施对错误进行修改。本论文希望能够模仿人们学习语言的方式措施,以EBMT的自我学习系统作为模板,让机器代替人工进行实例比较... 引言: 随着世界规模性网络扩大,世界上人与人之间的距离越来越近,与他国友人之间的交往也就变得越来越频繁,那么对交流工具的需求也就越来越迫切,机器翻译系统也就由此而生。但是现今的机器翻译结果还不能令人满意。这不能说是日语原文出错,其原因在于现今的机器翻译系统中对文法规则以及对语义规则不健全。那么由此就会引发语义上的翻译错误以及文法上的翻译错误。为了能够订正以上的翻译错误,提高翻译的精度,往往使用人工干预的措施对错误进行修改。本论文希望能够模仿人们学习语言的方式措施,以EBMT的自我学习系统作为模板,让机器代替人工进行实例比较,解决前次机器翻译的精度提高问题。由此,作者制作了一个基于EBMT的翻译错误订正系统模型。 参考文献: |