日本四大樂書引漢籍探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

在中日文化交流过程中,书籍作为文化载体之一,其交往流布既频繁且量大。《教训抄》(1233)、《续教训抄》(1322以前)、《体源钞》(1512)、《乐家录》(1690)是日本历史上最重要的四种乐书,其资料来源十分丰富。它们不仅大量征引日本古代文献,而且广泛引用了中国古籍(即汉籍)。对其中所引汉籍部分进行统计与考察,具有如下四方面意义:第一,是日本四大乐书成书过程探讨的一部分,通过它,我们可以了解这四大乐书成书的汉籍文献背景;第二,可资考察汉籍在日本的传播与接受情况,亦即考察汉籍在日本的具体应用情况,有助于深入了解中日书籍交流的全局;第三,日本四大乐书...

引言:

在中日文化交流过程中,书籍作为文化载体之一,其交往流布既频繁且量大。《教训抄》(1233)、《续教训抄》(1322以前)、《体源钞》(1512)、《乐家录》(1690)是日本历史上最重要的四种乐书,其资料来源十分丰富。它们不仅大量征引日本古代文献,而且广泛引用了中国古籍(即汉籍)。对其中所引汉籍部分进行统计与考察,具有如下四方面意义:第一,是日本四大乐书成书过程探讨的一部分,通过它,我们可以了解这四大乐书成书的汉籍文献背景;第二,可资考察汉籍在日本的传播与接受情况,亦即考察汉籍在日本的具体应用情况,有助于深入了解中日书籍交流的全局;第三,日本四大乐书对汉籍的引用涵盖了经、史、子、集各部类,其中还包括在中国已经亡佚了的汉籍,本项工作将有助于中国古籍的校勘与辑佚;第四,为日本音乐文献的进一步探讨奠定基础。
  本文分为四部分来考察日本四大乐书引汉籍的情况。第一章,以概述的方式对日本四大乐书及其作者的相关情况进行介绍。第二章,综合应用统计与略论的措施,日语论文网站,对这四大乐书所引汉籍情况作整体考察。第三章,应用文献学的的校勘法,比较引文与原文之间的差异,寻找其引书规律;比较日本四大乐书对同一文献引文之差异,寻找其各自对待引文的处理准则。第四部分,结论。

参考文献:

免费论文题目: