论文关键词:语用移情 语境 合作准则 礼貌准则 论文摘要:语用移情现象是言语交际过程中经常出现的言语合作现象,具有很高的探讨价值。本文萄要略论了语用移情现象的几种策略,认为语用移情的前提是交际双方在遵守合作准则和礼貌准则的基础上,调试交际策略缓和语境的重要方法。 一、引言 用语言表达意义的过程是一个动态的语用过程,也就是说我们在表达意义的同时,不仅仅要考虑到语言表达信息的准确性,还要考虑到交际的现实语境和交际对方的思想情感问题。言语交际的最终目的是为了传递信息,但是信息传递的最佳方式并不是仅仅实现等值传递。在有些情况下,为了保证交际环境的融洽,我们不得不调整交际策略以迎合对方情感,以此来实现信息表达的顺利进行。就拿“死亡”这个词来说,除了在医学上直接鉴定称之为死亡之外,其他时候我们大都采取一种比较忌讳或委婉的方式来提到它,心理学家把这种心理认为是人类求吉避凶的天赋本性。从语用学的角度来说,这种现象本质上应该说是一种交际策略,把对方的思想和情感感同深受,从对方的角度出发来考虑语言的实际效果,这样来拉近交谈者和自己的距离,保证交际的顺利进行。 维索尔伦(Verschueren)曾经指出:语言使用的过程就是一个语言选择的过程,这是因为语言具有一定的顺应性,言语交际双方必须设身处地尊重对方的思想感情和观点,这样才能在言语交往过程中相互默契,达到预期效果,在语用学里,这种交际顺应策略称为“移情”现象。移情(Empathy)是西方美学中的概念,指“直观与情感直接结合从而使知觉表象与情感相融合的过程”,其实质是“将生命和情趣注入到对象中,使对象显示出情感色彩”。在心理学中,移情又被称为感情移入,是指认同和理解别人的处境、感情和动机。言语交际中的移情就是指设身处地想象他人,并从中识别、体验别人的情绪。移情在人们的语言交际中有着十分重要的影响,其微妙之处在于说话人或听话人总从对方的角度进行语言的编码和解码,交际双方必须能够理解别人的认知和情感状态,才能有效地进行交际,错误的假设和判断往往导致交际中断。 语用移情包含两种含义:一是处在对方的位置,英语论文,设想对方的心态;二是站在对方的立场表达思想,理解话语。语用移情涉及语用语言问题,也涉及社会语用问题。语用语言方面的移情是指说话人要从听话人的立场上应用语言表达自己的信念、心态和意向,而听话人要从说话人的立场上去理解说话人话语的语用含义;社会语用方面的移情是指言语交际双方设身处地,尊重对方的思想感情和观点,从而在言语交往过程中配合默契,达到预期效果。社交语用问题涉及言语交际双方的社会文化背景和人际联系,也涉及语境。谈话双方要站在对方文化的立场上看待什么是适度的语言行为问题。 那么语用移情现象主要采用的交际策略是什么呢?总结起来,主要有以下三种情况: 二、使用模糊语言来实现语言移情 语言交际中要求双方的话语准确得体,而在某些特殊的语境下,只有使用含糊的表述才能使话语最得体、最合适。比如《老子》中对于“道”的论述:“道,可道,非常道;名,可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,英语论文题目,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。”其中老子认为的“道”既是万物之本体与规律,又是人类行为之原则,具有不可言说的性质,无法概念化,因此如果要问何似道,答曰:“道不可言,言者非道也。”这其实就是一种非常含混模糊的交际策略,本质上是因为事物的性质不可捉摸,只能意会,所以在说的时候也只能含糊其辞,修辞学中所追求的“言有尽,而意无穷”就是这个道理。 1 |