议中式英语对高专学生英语习作负面作用及解决策略[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Chapter One Introduction


1.1 Research Background
It is known to all of us that English is the most influential language in the world,which has been widely applied in many fields, such as economy, politics, culture, trade, education, etc. As the reform and opening-up deepens, China has more communication with other countries. Therefore,English, which is being seen as theworld language, has attached more attention of the Chinese people. More Chinese people have learned English for different purposes. In practical learning process, most English learners may meet the same problem, which is they have studies English for many years—read texts, memorized words and grasped a lot of grammatical rules, however, many of them have difficulties in expressing their ideas or opinions in English properly and correctly. It is mainly because of the negative transfer of native language, Chinese culture, and thinking mode. “Chinglish”,which refers to spoken or written English language that is influenced by the Chinese language, occurs more frequently in English writing in high vocational schools. There is no doubt that Chinglish has become a headache for both English teachers and students. Thus, it is of great significance on analyzing how to minimizing Chinglish and improve students' written English level.

1.1探讨背景
据了解,我们所有的人,英语是最有作用力的语言,在世界上已被广泛运用在许多领域,如经济,政治,文化,贸易,英语论文题目,教育等随着改革开放的深化,中国与其他国家有更多的沟通。因此,重视英语,这是被视为作为世界之窗语言,更多的中国人的注意。用于不同的目的,更多的中国人已经学会了英语。大多数的英语学习者在实际的学习过程中,可能会遇到同样的问题,这是他们有多年的探讨,英语阅读,背单词,并掌握了大量的语法规则,然而,其中许多人有困难,在表达自己的想法或意见正确的英语和正确。这主要是因为母语,中国文化和思维模式的负面转移。高职业学校英语写作中的“中式英语”,是指以口头或书面的英语语言,中国语言的作用,更频繁地发生。毫无疑问,英语论文题目中式英语已经成为一个头疼的英语教师和学生。因此,它是略论如何尽量减少中式英语和提高学生的书面英语水平,具有十分重要的意义。


Many corresponding studies and researches have been conducted at home andabroad,however, all of them are focused on the theoretical and practical importanceon the research on Chinglish. There is no systematic study on Chinglish from theperspectives of its definitions, characteristics, causes, and even countcrmeasurcs. Atthe same time, many of the researches arc aimed at Chinglish in translation; a few ofthem were about Chinglish in English writing, not to mention Chinglish in highvocational schools’ English writings.Based on the data collected from the questionnaires and written papers, the authoranalyzed Chinglish from two perspectives—language transfer and thinking modedifferences between Chinese and English. In the research, the author tried to make acomprehensive analysis on its causes, adverse impacts, and countemieasures. Theauthor hoped that the research could shed some lights on English writing in highvocational schools.


1.2 Research Significance and Purpose
As have mentioned above,the research is of great significance, which can beconcluded from following aspects: Firstly, the adverse impacts of Chinglish in Englishwriting are analyzed. Chinglish enjoys popularity in English writing in highvocational schools. Analysis on adverse impacts of Chinglish will make both teachersand students more alert on Chinglish and then improve their English teaching andlearning. Secondly, the reasons behind Chinglish are discussed. If teachers knew thereasons that lead to Chinglish, they would teach English in a more efficient way. Tostudents, if they know the reasons, their Chinglish in English writing will beminimized and their English writing level will be improved. Thirdly, some mea

免费论文题目: