语言输入假说与大学生语言习得和英语教学[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

[摘要] 语言输入假说是克拉申语言习得理论的核心内容 ,对我国第二语言习得探讨也产生了深刻的作用。但在中国语境下 ,由于英语学习缺少目标语的接触和实际使用 ,语言输入假说在一定程度上有着不可操作性。所以 , 必须正确看待 “输入假说” , 根据实际情况抓住语言输入机会 , 促进大学生的语言习得和英语教学.
Abstract :Inp ut Hypot hesis is t he core of Krashen’ s language acquisition t heory. His t heory proved to be of substantial influence among language educations. And in China t here are also some advocates. However ,in China , on one hand , t here are st rong language awareness and positive at tit udes to learning English ; on the other , lack of exposure to English , t hrough analysis we can find t he impracticability of Krashen’ s Input Hypothesis. Therefore , we should correct ly t reat t he Inp ut Hypot hesis , and grasp chances to inp ut ,and improve t he English teaching.
Key words :Krashen ;hypothesis of language inp ut ;language acquisition ;English teaching
  20 世纪 80 年代 ,美国著名语言学家斯第芬 •克拉申(Step hen Krashen)提出了对于语言习得的五大假说: 语言习得与学习假说、 监察假说、 自然顺序假说、 语言输入假说和情感过滤假说 ,使之成为20 世纪末世界上最具作用力的语言习得理论家。其中 ,语言输入假说( The Inp ut Hypothesis)是克拉申语言习得理论的核心内容。他的理论引起外语教学界的极大关注 ,对我国第二语言习得探讨也产生了深刻的作用。但是在中国的语境下 ,一方面 ,关于英语学习极度重视,另一方面 ,却缺少目标语的接触和实际使用。语言输入假说在一定程度上有着不可操作性。所以 , 有必要正确看待 “输入假说”, 根据实际情况抓住语言输入机会 , 促进英语教学
     一、 克拉申 “语言输入” 假说的主要内容在五大假说中,克拉申认为最为重要、 最有意义的 ,就是语言输入假说。在输入假说中 ,克拉申试图说明学习者的第二语言习得是如何发生的。他认为 ,当一个人接受第二语言输入时 ,他按照 “自然顺序” 改进学习并取得进步 ,这个进步就是高于他原有语言能力的一步。具体说来 ,假定把一个学习者当前的语言知识水平定义为 “i” 这个水平 ,当他被置于“可理解的语言输入” 中 ,并且 “情感过滤” 较低(即学习动机强且处于非焦虑状态下)时 ,语言习得就会发生。其中 ,这种 “可理解的语言输入” 应为学习者听见和读到的稍高于学习者当前的语言知识水平的那部分语言 ,即语言发展的下一个知识水平状态 “i /1”,这表示语言输入中包含且只包含一个或少量的新语言知识点。如果学习者接触到的语言输入是 “i/ 0”,即输入中没有新知识点 ,则学习者在该语言输入中接触不到新知识 ,从而就不可能发生学习事件了。相反 , 如果学习者所接触到的语言输入是 “i /n”,这时语言输入中包含有太多的新知识点 ,学习者就会无法应付 ,因而无法理解这样的语言输入 ,从而不可能从中学到语言知识。同时这种可理解性输入应该具有强烈的有趣性和关联性 ,即包括学习者真正最想听到的东西 ,这样语言的习得才有可能发生。
     需要注意的是 ,克拉申 “语言输入” 假说强调的是语言习得而不是语言学习 ,也就是说 ,注重对自然状态下的第二语言习得的探讨 ,而不是对第二语言课堂的观察和实验 ,所以这一假说特别强调课程设计的关键在于 “自然状态的体现” 。另外 ,克拉申强调语言习得发生的另外一个重要前提是 “情感过滤”较低 ,即语言习得的发生是在学习者学习动机强且处于非焦虑状态下。最后 ,这种措施不强迫学生的第二语言输出 , 但允许他们在有准备的条件下输出 , 同时认识到 , 语言能力的提高来自交际性和可理解的输入而不是来自对输出的强迫和矫正。
     二、 中国语境下 “语言输入” 的不可操作性根据上述理论 ,若要在日常教学中使学生有语言习得发生 ,需注意以下三点:第一 ,将学生处于 “自然状态” 的 “可理解的语言输入”,且这种输入应该具有强烈的有趣性和关联性;第二 ,语言习得的发生是在学习者学习动机强且处于非焦虑状态下;第三 ,这种习得发生的不强迫学生的第二语言输出。那么在中国语境下,当代大学生的语言习得是在上述环境中发生的吗 ? 笔者表示怀疑。首先 ,在中国的语境下 ,一方面 ,关于英语学习极度重视 ,另一方面 ,却缺少目标语的接触和实际使用 ,真实自然的交际环境实现的机会太少 ,缺乏第二语言习得者理想的自然语言环境。理想的自然语言环境应该是:周围有众多的目标语的本族语使用者 ,不同母语的人之间可能会有各种各样的关系和沟通;又例如 ,由于该语言可能是官方语言的一种(如英语、 法语在加拿大 ,英语在印度等) ,新闻媒介、 官方文件、 广告等等为学习者提供了一个比较真实和自然的语言环境。然而在中国 ,汉语是为唯一官方语言 ,且是绝大多数人的本族语。除了有目的的教学活动,学生几乎没有可能在自然真实的场合接触英语 ,更不要说 “可理解性的输入” 环境了。学习者可以接受到的 “可理解性输入” 只能来自课堂教学语言 ,教师的语言和其他同伴的语言。
    其次 ,可理解的语言输入中的知识层次的界定也缺乏一定的操作性 ,克拉申并没有表述如何确定某一定的输入是处于 “i / 1” 还是 “i / 3” 水平。因此如果要实施这项假说 ,教学者必须先确定学习者所处的某一特定水平 ,然后再提供与之相适应的含有略高一级的语言知识输入。然而在当代大学生的英语学习过程当中 ,由于入校时没有单科英语成绩要求 ,学生们的语言知识水平参差不齐 ,即 i 水平不一致。其次 ,所谓 “稍高于学习者当前的语言知识水平” 的程度为多少也没有具体界定 ,所以教师关于所需输入知识层次(即 “1” )也是很难把握的 ,很多教师们都通过直觉和教学经验进行 “粗略的定调” 。因此在实际教学中 ,如果要严格按照克拉申的可理解的语言输入来进行教学的话 ,可行性不大。另外 , 克拉申强调语言输入应该具有强烈的有趣性和关联性 ,这是指学习者可以在意思上理解语言输入的同时 ,发生语言的习得;然而这种学习过程往往得益于上下文或者语言外的信息的帮助 ,所以学生常常会仅停留在意思层面的理解,而不注重语言规则的内在生成,简言之 ,克拉申过分简化了理解和吸纳之间的异同。再者 ,关于不同的学生来说 ,各自的专业和兴趣爱好又是不同的 ,如果在实际教学过程中 ,要根据不同的学生 ,度身设计不同的教材及大纲以保证实现可理解性输入的有趣性和关联性的话 ,实现可能性也是很小的。
     再次 ,克拉申认为语言习得的发生是在学习者学习动机强且处于非焦虑状态下( Krashen ,1985) 。现在国内英语学习的意识和氛围空前高涨 ,但是大多数学生都是为了学习而学习。特别是非英语系的大学生们 ,迫于大学英语四、 六级的压力 ,他们学习英语的动机看似都很强 ,努力学习英语已早日通过考试。然而他们在实际日常生活中并接触不到英语 ,或者说没有使用英语的自然环境 ,同时关于将来工作中的英语应用也没有明确的认识和把握 ,所以他们的动机往,英语论文网站英语毕业论文

免费论文题目: