摘要:语言的基本特点之一是变化。变化源自社会因素和语言因素。词义的演变和新词的增加是语言 发展的突出表现。英语新词汇分布在十多个语义场,反映了当代西方社会生活的近况 新词汇的构成遵 循着英语构词法规则。英语新词的发展前景有三大特点:数量与日俱增;来源多种多样;形式趋向简洁。 现代语言学奠基人之一布龙菲尔德(Bloom—field)在其《语言论》(Language)中,阐释了语言的基本特点。他认为, “一切语言都是发展的,而不是静止不变的。变化是经常的--也是正常的现象”[1](PIS7)。新词语的增加是语言变化中最为明显的现象,我们仅从英语词典的发展中便可略见一斑。由英国文豪塞缪尔·约翰逊(Samuel Johnson)于1775年出版的《英语词典》(A Dictionary of the English La nguage)收录了43,500个词条。英国语文学会(the PhilologicalSociety)于1858年开始筹备词典专业人士精心编纂的《牛津英语词典》(Oxford En ish Dic.tionary)于1928年出齐12卷,收录了414,825 个词条。而20卷的《牛津英语词典》第二版于1989年出版,收录50万个词条。美国《韦氏国际英语词典》第三版(Webster’S NewInternational Dictionary)在1976年出版了补编(6000词》后,于1983年出版了补编(9000词》,又于1990年出版了补编(12017词》。一般估计,英语的词汇超过200万个,并以每年约 850个新词的速度递增。近几年,国内对英语新词汇的探讨有些进展,但视野不够开阔,有的仅限于对某领域新词语的罗列,有的谈新词构词,但不全面,有的 “新”词例证已经过时。鉴于以上原因,本文力图较为全面、系统地研讨英语新词汇的发展变化。 一 、及时、客观地反映变化中的世界英语新词的生命力各不相同,有的昙花一 现,有的相对稳定,成为语言中的基本词汇。这些新词分布在十多个语义场(subject areas),反映了当代西方社会生活的近况[2](P133)。 1.科学技术突飞猛进 目前我们正处于信息技术起举足轻重影响的“第三次浪潮”之中,计算机技术和通讯产业El新月异,这个领域的新词汇不断涌现,如20o2 年出版的《新编英汉计算机科技词典》收录l0万余条【3】(P¨,其中20世纪80年代以来的计算机专业新词占一半以上。例如有速度极快、功率超强的超级计算机(supercomputer)、台式计算机(desktop)、便携式计算机(1aptop/lunch box/notebook)、笔触式计算机(pen/penputer/pentop/notepad)以及掌式计算机或掌中宝(palmtop)等。因特网风靡全球,表示计算机网 络的“cyher一”正成为一个活跃的前缀,由它构成的复合词就不下50多个,其中有网吧 (cybercaf~)、网络空间(cyberspace)、网上聊天 (cyberchat)、网上漫游(cybersurf)、网站(cy— berstation)等等。有了全球通(GSM:global system for mobile communications)手机用户可以 全球漫游,而异步数字用户专线(ADSL:asyn. chronous digital subscriber line)能够支持用户快 速接人因特网,即俗称宽带上网。其他高新科技 产品有:超导超级对撞机(SSC:supercon— ducting super collider)、大型正负电子对撞机 (LEP:large electron—position collider)、轻轨火 车(LRV:light rail vehicle/ LRT:light rail train)和即将在上海投入商业运行的磁悬浮火车 (magnetic—levitation train)。生命科学已成为新 世纪的热门学科,人们常提及的新名词有克隆 (clone),而是否能够人体克隆(human cloning) 这个话题引发了生物技术(bioteeh)与生物伦理 学(bioethies)联系的讨论。另外还有遗传工程 学(genetic engineering)、基因指纹鉴定(genet— ic fingerprinting)等。2017年美国赛莱拉企业绘 制出人类基因图谱(the human genome),引起 轰动。最近, 纳米技术(nlTl:nanometer/ nanoscale technology)也正在走红o 2.社会、政治、经济生活变化无穷 二战结束以来,英语论文范文,全球的政治、经济形势变化 多端,社会生活日新月异,反映在这些领域的英 语新词汇层出不穷。 世界局势动荡不安。词汇中新出现了苏联解 体后的独联体(os:Commonwealth of Indepen— dent States)~,东欧剧变中的柔性革命(velvet revolution),它指这些国家从独裁向民主制度迅 速而有序过渡。由西方七大工业国(G一7: Group of Seven)加上俄罗斯组成了西方八国 (G8/G一8)。1991年海湾战争(Gulf War/ Persian Gulf war)中的沙漠风暴行动(Sand— storm),使得伊拉克元气大伤。尽管布什政府积 极实施国家导弹防御系统(NMD:National Mis— sile Defense)和战区导弹防御系统(TDM:The. ater Missile DefenSe),但是美国仍受到“9.11” 恐怖袭击的重创。为了彻底消灭恐怖主义,防止 大规模杀伤性武器的扩散,防止生物恐怖主义 (eLY)一terrorism),’美英政府不惜发动对伊战争, 各国政治家、外交官活动频繁,从事穿梭外交 (shuttle diplomacy),争取却难以维系脆弱的和 平局面(cold peace)。伊拉克战争爆发,大量平 民伤亡,引起人道主义灾难(humanitarian dims— ter),伊方不惜采取极端行动,实施自杀性爆炸 (suicide bombing),抗击美英联军。 美国社会给一代代年轻人贴上了标签。出生 在20世纪初一战后成年的年轻人对满目疮痍的 世界感到幻灭,他们被称作迷惘的一代(the Lost Generation),20年代出生二战后成年的年 轻人极端藐视传统,英语论文网站,他们是跨掉的一代(the Beat Generation),30年代出生的是沉默的一代 (the Silent/Silence Generation),二战后出生的 称为高峰儿一代(Babyboom Generation),50年 代出生的是为“我”的一代(the“Me”Genera. tion),60年代出生的是无名的一代(Generation X),而70年代出生的是新的未知的一代(Gen— emtion y)t ](Pa2 。高峰儿一代惧怕战争和征兵, 是性革命和吸毒取乐的先锋,无名的一代害怕失 业,愤世嫉俗,而Y一代担心流弹和艾滋病, 拥有的是因特网。 在这个社会,不同阶层的人各有其相应的名 称,从60年代的颓废的嬉皮士(hippies)、70 年代的易皮士(yippies:Youth International Par— ty首字母的缩合,一个松散的激进青年组织), 再到80年代的雅皮士(yuppies:young urban professionals城市少壮职业人士)。此外,出现了 黑人雅皮士(bluppy/bluppie:black yuppies)、 同性恋雅皮士(guppy/guppie:gay urban professionals) 、年轻富有的耶皮士(yappie:young affluent professionals)、玛皮士(muppie:middle — aged urban professionals都市中年职业人士)、 富皮士(woopy/woopie:well—of older pers0n 富有的老年人)、逸皮士(yepie:youthful ener— getic elderly peopl |