阐述英汉称谓语的差异以及文化因素[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

早期的社会语言学探讨已经注意到语言行为人彼此间存在一定的社会称谓,这种称谓形式几乎运用于所有文化对话当中。人们要通过它和别人打招呼,以此来打开话题,并利用它来说明双方微妙的社会联系,证明自己是一个社会群体的一部分,从而建立一种言语活动。表面上看,这似乎只是一般的称谓。但事实上这是一种高度复杂的现象。称谓不但是非常重要的谈判策略,并且能及时掌握会话双方的社会身份和社会联系。由于文化的多样性,称谓系统也表现出极大异同。结果是,拥有不同文化背景的人不了解对方的称谓习惯,就会造成用语失误,给双方的交流带来极大的不便。相比之下大多数人,不知道其重要性,也没有细心探讨学习,因此在跨文化交际活动中就无法使用恰当的称谓语。比较亲属称谓系统和社会称谓系统,有两个明显的特点:一是社会称谓语主要运用于社会成员之间,因而它的选择主要受社会联系和社会角色的作用,而不是血统。在不同的情况下一个人可以有多个称谓形式,而这种选择往往取决于实际的语境和其他的因素。 因此,社会称谓系统的使用形式比亲属称谓系统更加灵活。二是社会称谓语的不稳定性。它会随着社会结构与文化价值观念地改变而改变。而亲属称谓语在固定的血缘联系下是相对稳定的。基于这些特点,如果留学生在学习中不了解中国称谓文化的异同与特点,在社会交往中不能根据语境和人际联系选择出合适的称谓形式,就很有可能给生活学习带来极大的不便。本文主要从社会称谓和亲属称谓这两大方面来阐述英汉称谓语的差异,并从两民族的历史、文化背景、宗族等级、家庭观念和价值取向的新视角来深化人们对称谓语这一语言现象的认识,通过比较探讨达成以下的目的:首先,希望通过探讨和综合描述社会称谓系统的特点及特性,为人们提供学术参考。其次,该探讨可以帮助人们理解两种称谓系统产生异同的原因。第三,探讨帮助学生提高跨文化交际意识。第四,对翻译人员和对外汉语教师提供相应的帮助。


2中外对称谓语的探讨与界定
语言是人类最重要的交际工具,日常生活中,人们普遍利用语言进行交际,以达到交流思想、了解信息的目的。没有语言,人类社会便无法生存和发展。而称谓语是人类互动交流中最重要的语言范畴,在我们开始讨论文化异同对称谓语的作用之前,我们要先来了解中外学者对称谓语的探讨。


2.1中外学者的探讨
正因为称谓在人际交际过程中起着非常重要的影响,因此受到探讨社会语言学学者相当多的关注。在西方,许多语言学家致力于称谓语的探讨,并很大程度上与Brown和Gilman (1960)对于第二人称代词的探讨有着密切的关系。该探讨过程中采用非正式访谈、文学著作略论、问卷调査等方式,考察了法语、德语、意大利语和西班牙语等多种欧洲语系,英语毕业论文,得出结论:代词的语义联系分权势(power)和团结(solidarity)两方面,并使用相应的拉丁词语vos和tu的首字母进行标示,前者表示尊称,权势低的一方用V,权势高的一方用T,不能互换,称为非对等性方式;后者表示亲近随和之意,用于熟悉和非正式场合的情况下使用。而英语中第二人称没有T/V的差别,英语论文题目,只有"you",体现权势和同等联系的语言标志只在对姓名称谓的使用。Brown和Ford (1961, 1964)则进一步略论了美国英语的称谓系统,除了非对等性选择方式之外,着重阐述了职衔/头衔/姓氏与直呼名字两种模式的选择使用情况。Ervin—Tripp则列举和略论了作用称呼的诸多因素,并使用一个电脑流程图来略论美国英语称谓系统。在中国,"称谓"一词最早见于《后汉书?郎顗传》:"今去奢即俭,以先天下,改易名号,随事称谓。"'这里的"称谓"是动词。用于表达称呼、名称之意的"称谓"字样,则出现在《晋书?孝武文李太后传》会稽王司马道子的书启:"虽幽显而谋,而称谓未尽,非所以仰述圣心,允答天人。宜崇正名号,详案旧典"。2这里的称谓是对人称呼之意,与现今含义相同。到了20世纪50年代,赵元任对现代汉语称谓系统进行了相关论述,还著有《中国人的各种称呼》,书中列举了 114中亲属称谓形式。此外,祝畹瑾通过对不同时期"同志""师傅"等词语变迁的考察,仿照Ervin—Tripp的电脑流程图,也设计出了汉语称谓系统流程图。


2. 2称谓语的定义
由于学者们来自不同文化背景的不同国家,同样,对称谓语的定义也有着不同地阐释:(1) "Address forms are the words and phrases speakers use to designate theperson they are talking to while they are talking to them." (Fasold, 1990),(2) "An address form is a form used to refer to, or to name a person directly inspeech or writing" (Wales, 1992:9),(3) "the correct title or expression of politeness to be used to someone in speechor writing." (Longman Dictionary of Contemporary English, 1978);(4) "By 'address' we mean a vocative, a direct reference to the addressee such as'Mr.' or 'Mrs.'. 'Term' is best defined by Oster as designating a value judgment thatqualifies the formality of 'address' according to certain invariable (social position andthe like) but more open according to the situation."(Lee-Wong, 1994:2),(5) 称谓是习俗礼制与语言的结合体,是对于人际之间用作叫法、称呼的语言习俗。7(6) 指人们由于亲属和别的方面的相互联系,以及身份、职业等而得来的名称。8简言之,称谓语是在言语交际过程中,说话人用来指称说话对象的词语,是人们社会交际中对包括姓名、头衔、身份、地位、角色和相互联系的一种确认方式。称谓不仅仅是一个简单的语音符号,同时体现了一个国家、一个民族的风俗习惯、传统文化和社会政治经济联系。因此,在各民族的日常交往中,称谓语不仅具有一般的人称指示功能,还暗含着一个民族历史的、文化的积淀与思维方式的异同,是人际联系沟通和交往的一座桥梁。


免费论文题目: