《解析英语商务广告的语言特征》-广告英语论文资料库
摘要:对于《解析英语商务广告的语言特征》的广告英语论文资料库:英语是国际商务中的通用语言。英语商务广告经过长期发展,形成了一种独立的语体。本文通过大量的文案略论从语言的词汇层面、句法层面和修辞层面多维度地论证了英语商务广告的语言特征。
关键词:英语商务广告;语言特征;语言层面;消费者
“从某种意义上讲,广告就是广告主把各种商品信息呈现给公众,让他们接受信息,成为某种商业信息的拥有者、消费者”(何修猛2017)。广告除了有帮助消费者认识商品的影响外,还有诱发消费者感情,引起购买欲望,促进消费行动的心理功能,以及给消费者以美感享受的美学功能。那么,广告怎样才能尽可能地让公众更快、更多、更加印象深刻地获得广告商希望呈现出来的商品信息呢?换句话来讲,广告商如何通过其广告语言引起公众消费者强烈的反应呢?西方广告学中有一个广告文案的创作的准则叫“AIDA”,其含义是:A=attention,I=interest,D=desire,A=action。这四个词在中文里面的意思是,成功的广告首先是能够吸引消费者的眼球的,一旦消费者被广告吸引,他们就会对商品产生兴趣,然后在进一步了解商品的基础上产生购买的欲望,最后在对商品进行比较后实现购买的行为。这个准则的实际上是把购买者的心理进行了彻底的剖析。由于英语是国际商务中的通用语言,在国际商务中普遍使用。经过长期发展,商务广告也逐渐从英语家族中分离出来,形成一种独立的语体,英语论文题目,尤其在英语的词汇、句法、修辞等方面具有独特的语言特征。那么,英语商务广告是怎样在语言上实现广告文案创作公式中的要求和目标的。本文将从词汇、句法、修辞层面等方面对英语商务广告的语言特征进行略论,力求挖掘出成功广告案例中的语言共性。
一、语言的词汇层面的特征
为了达到好的传播效果,广告语言必须讲究简洁、悦人耳目、引人入胜,广告商在英语广告的设计上非常注意选词。通过大量的观察,我们很容易发现下面几类词在英语的广告用语中使用的频率很高。著名的英国语言学家Leech提出广告语境有四个要素组成:产品(products)、传煤(media)、受众(audience)和目标(aims)。一个成功的商品广告必须通过鲜明的、独特的词汇在消费者心中树立良好的形象,对产品进行尽善尽美的描述和宣传,最后让他们产生购买的冲动。 1.形容词形容词在英语广告用语中起着非常重要的影响,因为形容词既可以表达人的主观看法又可以用来描写事物的性状特征,所以形容词的使用的优越性在英语广告中被发挥得淋漓尽致:直接、明快、扣人心弦。而且,形容词的比较级和最高级在可以很直接地让人了解到广告商品在同类别商品中的性价特点,所以使用相当频繁。(1)Romantic,Mysterious,Italian.(浪漫而神秘的意大利酒。)(2)Cleanest with long-lasting moisture for lustrousshine.Enriched Por-Vitamin formula tames frizziness for asleek,healthy look.Leave hair silky,shiny,touchably soft.(潘婷洗发水广告)(3)Taste richer…mellow…more satisfying.(香烟广告)(4)We take the world’s greatest pictures.(照相机广告)上例中的斜体均为形容词,它们的使用为广告的效果增色了不少。A例中的酒广告犹为典型,没有别的词,英语论文范文,只有三个纯形容词。广告商在推销减肥产品时,使用频率较高的形容词有:slender,tall,thin,delicate,fragile,dainty,minute,fine,tenuous等;而护发类广告则经常出现与发质相关的形容词如:soft,gentle,silky,mild,sparkling,glittering,flexible,glossy,smooth等等。这些形容词具有极强的鼓励性、说服性、诱导性和刺激性。 2.单音节的动词英语商务广告中大量地使用了单音节的动词,因为它们简单、流畅、易记易懂。(1)Just doit.(尽管去做吧)耐克运动品牌广告只用了三个词就直接表达出了体育运动产品的特征,“尽管去做”,也就是说耐克产品会在消费者追求目标的同时提供最大的支持以助其达成梦想,所以等于告诉消费者去“买”吧。(2)Toyota is setting the future in motion(丰田让未来运动起来).这则广告把丰田汽车的极佳的运动特点用动词“set…in motion”表现出来了,并让人们对其未来充满希望。(3)Come talk toanimals(来和动物交谈).这是海洋世界游乐场的广告标题。其中“come”和“talk”两个都是动词。把它们并列放在了一起,且中间无连接词,这在正式规范的语句中是不允许出现的。但这是广告,为了节省成本,吸引人,作者有意这样,而且如此醒目。(4)Oh,I see(哦,我看见了)!这是美国一家以“OIC”为商标的眼镜企业推出的广告。一个简单句中简洁而风趣的语言使人们很容易接受了这个品牌,并初步了解到了眼镜能增强视力的特点。 3.缩略词的广泛使用广告“一字千金”,英语广告常使用读者熟悉或能猜出来的缩略词,以节省篇幅,降低费用。例如:(1) HEALTH food store,same gd loc.13 yrs.这是一则商店转让广告,其中gd=good;loc=location;yrs=years•(2)Baby-sitterGirl aged 16-20Hours:6pm to 9pm Mon,Thur.Fri$2.50 per hourCall Bob PaulTel•5-923564这则招聘广告中使用了大量的大家熟悉的缩略词和符号,如:时间pm=下午;Mon=周一;Thur=周四;Fri=周五;$=美圆;Tel=电话号码。 4.杜撰新词广告商往往会绞尽脑汁创造新词、怪词,用来暗示广告产品的新颖、独特和非凡。由于顾客有时无法马上理解新词的意义,所以会在新词上停留很久去思考、玩味,这就达到了广告商的最终目的-—吸引顾客的注意;当消费者猜出新词的意义时,他们会有种成就感,这就实现了广告的审美目的,例如:(1)TWOGETHERThe ultimate all inclusive one price sun kissedholiday.(宾馆广告)“Twogether”由two和together杜撰而来,意为“两人结伴同往”。(2)COMPUCESSORIESa newworld?Yes!We’vejust coined it to describe those Data Processing Accessorieswithout which your computer cannot function well with fullefficiency。(电子产品广告)此广告中的compucessories一词是由computer(电脑)和accessories(附件)两词拼凑而成。两词合并在一起表明生产商认为这款电子产品是电脑的不可缺少的一部分。(3)Come toour Friuce.(果汁广告)这则果汁广告中的Fruice是根据fruit(水果)和juice(果汁)用拼凑或按谐音,巧构出来的新词,标新立异,增强广告的“记忆价值”,使广告更具魅力。虽然新造词与原形词形态相异,但意义犹存。给人一种浑然天成、妙不可言的感觉。
二、语言的句法层面的特征
|