汉语聚散词是动词的一种,但它和普通动词分歧:聚散词可以或许拆分,是一种奇特的辞汇形状。从聚散词的辞汇特点和句子特点来看,我们既可以把聚散词看成一个词,也能够把它看做一个短语。对于聚散词在古代汉语中的用法,曾经有许多学者加以研究。这不只对母语非汉语者来讲是一个难点,对汉语国际教导来讲也是一个重点。至今为止,对聚散词的相干研究有许多,在中国说话学界触及到聚散词形状的研究其实不多,而聚散词的形状成绩也是汉语教授教养中的一个难点。是以,韩语论文,从教员的立场看,聚散词形状是教授教养难点;从先生的立场看,聚散词形状是习得难点。本论文由以下五章组成第一章论述了本文的写作目标,研究规模和研究办法。为了肯定研究规模,列出了研究须要的动宾式聚散词。第二章罗列了对于聚散词以往的研究结果,内容分离是:汉语学界和对外汉语学界的研究概述。第三章商量动宾式聚散词的结构特点,剖析了第一章所列出的动宾式聚散词与助词、补语、定语等的联合,韩语毕业论文,聚散词堆叠及颠倒形状。第四章剖析韩国粹生运用聚散词时所涌现的偏误,文字查询拜访和说话查询拜访并行,找出了毛病的缘由。第五章对后面涌现的毛病景象停止总结,并论述了汉语中的聚散词和韩国语是若何对应的。文中罗列出了韩国语的汉字词与汉语的聚散词对应的辞汇,从词性、词义、词和句的对应等各类角度剖析,整顿出了韩国语辞汇与汉语聚散词扩大形状绝对应的表达措施,并发明了必定的纪律。 Abstract: Chinese parting words is a kind of verb, but it is an ordinary verb disagreement: parting words may split, is a strange glossary shape. From the point of view of the parting words of vocabulary features and characteristics of sentences, we can the parting word as a word, also can regard it as a phrase. A parting word usage in ancient Chinese, there have been many scholars to study. This is not only a difficult for non-native speakers of native language, but also a focus on the international teaching of Chinese. So far, parting words to the relevant research there are many, in a Chinese speaking scholars to touch the parting word shape research, not much, and parting word shape results but also in Chinese teaching in a difficulty. So, from the position of the teacher, parting word shape is teaching difficulties; from the position of Mr., parting word shape is acquisition difficulties. This thesis consists of the following five chapters: the first chapter discusses the writing goal of this article, the research scope and research methods. In order to determine the scope of the study, lists the research needs of the verb object type and word. The second chapter lists a parting word previous research results, separation of content is: research overview of Chinese scholars and Chinese scholars. The third chapter discuss the dynamic structural characteristics of the object type parting words, the analysis of the dynamic object type parting words and auxiliary word, complement, attribute, etc. joint, parting words stacking and reversed shape listed in the first chapter. Chapter four analyzing the postgraduate application parting words the quintessence of Han when the emergence of bias, text query visit and talk investigation parallel, find the wrong reasons. In the fifth chapter, on the back of the emergence of problem scene stop to summarize, and discusses the Chinese parting words and Korean is how to correspond. This lists the parting words of Korean words and Chinese characters corresponding glossary, from all kinds of part of speech, meaning of the words and sentences, the corresponding angle analysis, rectify the enlargement of the Korean vocabulary and Chinese parting words shape should be absolute expression method, and the invention of a certain discipline. 目录: 中文摘要 4-5 Abstract 5 第1章 绪论 8-13 1.1 选题意义 8-9 1.2 探讨的范围及措施 9-13 1.2.1 探讨范围 9-12 1.2.2 探讨措施 12-13 第2章 相关探讨综述 13-20 2.1 现代汉语离合词的探讨 13-17 2.1.1 中国学者的探讨近况 13-16 2.1.2 韩国学者的探讨近况 16-17 2.2 对外汉语离合词教学探讨 17-20 第3章 动宾式离合词的用法探讨 20-71 3.1 动宾式离合词的构造特征 20-21 3.2 动宾式离合词的扩展形式 21-71 第4章 动宾式离合词使用的偏误略论 71-148 4.1 偏误略论的相关理论 71-74 4.1.1 对比略论理论 71-72 4.1.2 偏误略论理论 72-73 4.1.3 中介语理论 73-74 4.2 离合词偏误的类型 74-75 4.3 调查设计准则与措施 75-77 4.4 问卷调查结果略论 77-125 4.4.1 初级问卷调查结果 77-97 4.4.2 中高级调查结果 97-125 4.5 通过录音略论离合词的使用 125-145 4.6 离合词偏误的原因 145-148 第5章 离合词在韩语的对应表达 148-185 5.1 离合词中的汉字词及韩语汉字词 148-150 5.2 离合词的韩译 150-168 5.2.1 词性 151-152 5.2.2 词义 152-168 5.3 与离合词相对应的韩语词汇与短语的关系 168-179 5.3.1 词汇的对应 168-175 5.3.2 短语的对应 175-178 5.3.3 词汇与短语的对应 178-179 5.4 离合词扩展形式与其对应的韩语关系 179-185 5.4.1 和助词结合的离合词与韩国语的关系 179-181 5.4.2 和补语一起使用时韩国语的对应关系 181-183 5.4.3 离合词的重叠和韩国语的关系 183 5.4.4 离合词的倒置和韩国语的关系 183-185 总结 185-187 参考文献 187-192 附录 192-197 作者简介及科研成果 197-198 致谢 198 |