中韩目的复句的对比探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
目标复句是汉韩两种说话中配合存在的一种复句类型。学者们环绕目标复句停止了热闹的评论辩论,但以往的目标复句研究,重要集中在本体研究的层面上,而对于汉语和韩语比较方面的研究尚处于起步阶段。鉴于此,本论文对汉语和韩语的目标复句停止比较研究,找出二者的复句的配合点和分歧点,而且归结对应关系。本文从比较说话学的角度动身,采取共时描述的办法,比较了汉韩目标复句在构造、语义、句法等方面的差异点,而且双向归结了它们的对应情势。本文共分为六章。第一章,媒介部门重要引见本文的研究目标和意义、研究规模和内容、实际基本和语料起源;而且考核剖析了后人对汉语目标复句和韩语目标复句的研究现状。第二章,从形状构造角度动身,对汉语目标复句和韩语目标复句停止了研究,归结出了两种说话中目标复句的表示情势。第3、四章,从语义、句法方面临比剖析了汉语目标复句和韩语目标复句。第五章,依据以上的比较剖析,分离归结了汉语目标复句在韩语中的对应情势和韩语目标复句在汉语中的对应情势。第六章,结论部门概述全文的内容和根本不雅点,并指出本文的缺乏的地方。

Abstract:

The target sentence is a sentence type with two words in Chinese and korean. Scholars around the target sentence stop the lively discussions, but before the target sentence research important focus on the level of ontology research, and Research on the comparison of the Chinese and Korean is still in initial stage. In view of this, this thesis of Chinese and Korean target sentence stop comparative study and find out the sentences with points and bifurcation points, and attributed the corresponding relationship. This set out from the angle of comparative learning to speak, take synchronic description of the method and compare the Chinese and Korean target sentences in terms of structure, semantic and syntactic similarities and differences between and two-way due to their corresponding situation. This is divided into six chapters. The first chapter, media department is important to introduce the research goal and the significance, the research scale and content, the actual basic and data origin; and the assessment analysis of the descendants of Chinese target sentence and Korean target sentence research present situation. The second chapter, set out from the angle of structure shape, the Chinese target sentence and Korean target sentence was studied, summed up the two talk in the target sentence said situation. The third and four chapter, from the aspects of semantic and syntactic analysis of Chinese sentences and target than Korean target sentences. The fifth chapter, on the basis of the above comparison analysis separation attributed the target compound sentence corresponding situation in Korean and Korean target sentence in Chinese corresponding forms. The sixth chapter, the conclusion section summarizes the content of the full text and the fundamental point of view, and points out the lack of this article.

目录:

致谢 4-5 摘要 5 韩文摘要 6-7 目录 7-10 正文 10-99 参考文献 99-103

韩语论文范文韩语论文范文
免费论文题目: