中文摘要 8-9 ABSTRACT 9 第一章 绪论 10-21 第一节 探讨概况 10-14 一、选题的原因 10-11 二、韩国国内探讨情况概述 11-12 三、探讨内容及措施 12-14 第二节 中韩圣经译本对比 14-21 一、中国的情况 15-17 二、韩国情况 17-21 第二章 国汉文圣经语料库的建立 21-28 一、版本的确定 21 二、文本特点 21-22 三、预处理 22-27 四、基本数据 27-28 第三章 圣经汉字词与词典对比探讨 28-54 一、总体情况 28-29 二、词典里没收录的汉字词 29-33 三、异形词 33-41 四、把汉字词记录成韩文的词语 41-45 五、把韩文记录成汉字词的词语 45-48 六、把一个词语记录为两个以上的汉字词 48-50 七、汉字词词类活用 50-53 八、动宾“短语词” 53-54 第四章 余论 54-56 参考文献 56-58 致谢 58-59 附录一: 中韩日圣经文本表记相同的汉字词 59-60 附录二: 中韩日圣经文本表记不同的汉字词 60-63 学位论文评阅及答辩情况表 63 |