本文以菲律宾怡朗华校的先生为查询拜访对象,采取查询拜访问卷法及访谈法,研讨其在经常使用个别名量词的运用上发生的偏误,并根据查询拜访问卷的成果,剖析了各个量词偏误发生的缘由,依据偏误缘由和量词本体特色,提出了响应的教授教养建议,希冀给对外汉语教员一些参考。本文除结语外,重要包含以下几个方面的内容:第一部门是绪论。这一部门概述了本论文的选标题的和意义,针对标题停止研究的办法和思绪,扼要论述了量词的来源、分类和个别名量词的用法,并分离引见了以英语为母语、以韩语为母语、以泰语为母语和以日语等其它说话为母语的的汉语进修者的研究情形。第二部门是经常使用个别名量词的本体描述及运用情形的查询拜访与剖析。该部门引见了查询拜访问卷的设计、查询拜访办法与查询拜访内容、对象,并侧重以查询拜访问卷为基本,依据12个名量词将标题归类,统计了每一个标题的偏误率,韩语论文题目,对典范标题的偏误停止了描写。第三部门是偏误类型及缘由剖析,第四部门是教授教养与教材建议。这两部门以查询拜访问卷为基本,指出被查询拜访者的偏误类型,总结偏误发生的缘由,并提出了名量词的教授教养对策及建议。综上所述,韩语论文范文,笔者在继续后人的研究结果的基本上,对菲律宾怡朗华校的汉语进修者在个别量词的进修时发生的偏误缘由停止了总结,测验考试做出无益的摸索,希冀给对外汉语教员在量词教授教养时尽菲薄之力。 Abstract: In this paper, we take the inquiry and interview method to investigate the errors occurred in the application of the proposed method. Based on the results of the questionnaire, the paper analyzes the causes of the errors of the individual words, and puts forward some suggestions for the teaching of foreign language. In addition to the conclusion of this paper, it is important to include the following aspects: the first part is the introduction. This sector provides an overview of the selected title and the meaning, for the title, research method and the mentality, briefly discussed the usage of quantifiers of the source, classification and alias quantifier, and separation introduced in English as their mother tongue, in Korean speakers, in Thai language as their mother tongue and to Japanese as well as other talk to native speakers of Chinese language learners in the study of. The second sector is often the use of the name of the ontology description and application of the situation of the case of the application of the query and analysis. This section introduces the design of the questionnaire, the method of inquiry and the contents of the query, and the object, and focuses on the basis of the questionnaire. According to the 12 classifiers, the title is classified, and the error rate of each title is counted. The third sector is the type and reason analysis, the fourth department is a professor of education and teaching materials. The two departments in the investigation of the questionnaire is the basic, pointed out that the wrong type of the survey, summarized the cause of the error, and proposed a measure of the name of the measure and advice. To sum up, the author continues to descendants of the research results basically, Iloilo, Philippines Chinese School Chinese language learners in the study of individual quantifiers partial error reason summarize, test to make a beneficial exploration, hoping to Chinese as a foreign language teacher in quantifier professor upbringing as meager force. 目录: 中文摘要 4-5 Abstract 5-6 引言 9-13 1.1 选题缘起 9 1.2 量词探讨综述 9-13 1.2.1 汉语量词的命名及归属 9-10 1.2.2 量词的分类 10 1.2.3 文献探讨综述 10-11 1.2.4 个体名量词的用法概述 11-13 2. 菲律宾华校学生常用个体名量词使用情况的调查与略论 13-25 2.1 调查设计 13-14 2.1.1 调查措施与内容 13 2.1.2 调查对象与分级 13 2.1.3 调查问卷内容 13-14 2.2. 常用个体名量词的本体探讨与调查问卷略论 14-25 2.2.1 “座”的本体探讨与调查问卷略论 14-15 2.2.2 “位”的本体探讨与调查问卷略论 15-16 2.2.3 “颗”的本体探讨与调查问卷略论 16-17 2.2.4 “只”的本体探讨与调查问卷略论 17-18 2.2.5 “张”的本体探讨与调查问卷略论 18 2.2.6 “块”的本体探讨与调查问卷略论 18-19 2.2.7 “本”的本体探讨与调查问卷略论 19-20 2.2.8 “个”的本体探讨与调查问卷略论 20-21 2.2.9 “支”的本体探讨与调查问卷略论 21-22 2.2.10 “幅”的本体探讨与调查问卷分 22-23 2.2.11 “把”的本体探讨与调查问卷略论 23-24 2.2.12 “件”的本体探讨与调查问卷略论 24-25 3. 偏误类型及成因 25-29 3.1 偏误类型 25-26 3.2 偏误成因 26-29 4. 对外汉语教学中名量词的教学对策及建议 29-32 4.1 加强汉语名量词的本体探讨和对比探讨 29 4.2 合理编排教材 29-30 4.3 改进教法 30-31 4.4 分阶段的量词教学 31-32 5. 结语 32-33 注释 33-34 参考文献 34-35 附录 35-37 致谢 37-38 |