韩半岛执政鲜王朝时代,异常看重与中国的交际关系。他们设立司译院,把汉语书本作为重要翻译对象,同时造就出了年夜批汉语翻译人才和学者。特别是世宗年夜王创制训平易近正音后,这些学者以其为记载手腕为中国韵书注音对译,编辑出许多对音韵书。个中,洪武正韵译训是最主要的对音韵书之一。训平易近正音一创制终了,世宗年夜王即命申叔舟等学者,用训平易近正音对其时明代官修韵书洪武正韵停止对音注解,于1455年完成洪武正韵译训。该韵书记载了正、俗音两种音韵系统。正音系统即洪武正韵编辑时所表现的“华夏雅音”系统,俗音系统即译训编辑时,申叔舟等学者考核的中国15世纪的“时音”系统。今朝针对洪武正韵译训的相干性研究表现在以下两方面:韩国粹者的研究重要集中于缺本回复复兴、叙文剖析和凡例翻译等文献任务;中国粹者对其的专门性研究较少,年夜多是经由过程与其他韵书的比拟来考核中国近代音的用时变更。由此看来,对洪武正韵译训音系方面的研究还绝对较少,对声母系统的专门性研究也较为缺少。本论文等于以洪武正韵译训的声母体系为考核对象,经由过程对韵书中声母正音系统和俗音系统的整顿剖析,总结15世纪中国南方官话的声母特点及其语音演化情形。起首对洪武正韵译训收录汉字的正音、俗音和反切标志依照章节、韵目停止了整顿,尔后对整顿的材料停止剖析解释,最初总结出洪武正韵译训声母体系的特色。整篇论文分为五个章节加以阐述。第一章,起首对本文研究目标、以往的研究概略和研究办法等成绩停止了解释。第二章,引见了洪武正韵译训编辑的汗青配景。联合洪武正韵的编辑状态及作用、训平易近正音的创制和朝鲜早期的译学状态,引见了洪武正韵译训的编辑念头、进程及其作用和版本等成绩。第三章,对洪武正韵译训声母系统停止周全体系的整顿剖析。起首引见了洪武韵31声母及其音值考核状态,然后依照牙、舌、唇、齿、喉的次序,对31个声母所对应的正音标志、反切上字标志、例字、俗音标志等用表格停止分类整顿,特别是在各个声母的正、俗音对应方面,零丁列出一个表格,使声母正、俗音变更状态更直不雅地得以表现。并在表格后归结处声母的对应状态和变更景象。第四章,联合叙文和凡例内容,对第三章表现的语音变更景象停止了剖析解释,总结出洪武正韵译训声母体系的特点。重要不雅点以下:1.译训编辑完成时,中国南方音己产生较多变更,但碍于洪武正韵官修韵书的位置,俗音更多保存了正音的特点。特别是声母方面,年夜多仍沿用正音的声母。2.疑母的喻母(零声母)化景象较多,同时也有2例喻母的疑母化景象,解释其时存在疑、喻母混用状态。3.零声母化景象不只涌现在疑母中,在影母中也涌现了1例。4.清音的浊音化景象在时音中广泛涌现。31声母的9个全浊声母,年夜都已浊音化,但原文中年夜多仍保存全浊标志。只要3个破例,即“定母”、“並母”中各涌现1例“全清音→次浊音”景象,“匣母”中涌现1例“全清音→全浊音”景象。5.韵书在编辑时,充足斟酌到中国南方音的演化现状,将知徹澄母并入照穿牀母;娘母并入泥母;敷母并入非母。第五章,对全文内容总结。将洪武正韵译训31声母的正音、俗音对应状态用表格整顿,并再次罗列本文平略论整顿的声母特点。洪武正韵译训作为朝鲜第一部对音韵书,其正、俗音音韵系统对厥后的四声通解等韵书的创制有着深远的作用。经由过程对其音韵系统的研究,可认为这些韵书的研究供给必定的实际根据,同时可以对其时韩语音韵系统的研究供给确实的证据。另外,本文对中国15世纪南方官话的用时演化研究和洪武正韵位置的从新评价等成绩,也具有必定的参考价值。 Abstract: Korean Peninsula in the era of the reign of the Korean Peninsula, the abnormal value of China's social relations. They set up a division of the company, the Chinese book as an important translation object, but also created a large number of Chinese translation talents and scholars. Especially the king Sejong created training's pronunciation, the scholars in the records of the wrist Chinese Chinese rhymes dictionaries of translation, editing a lot of rhyme books. Among them, "Hongwu rhyme translation training" is the most important one of the books on music. At the end of training people created a Orthoepy, King Sejong ordered Shen Shuzhou and other scholars, by training people on time in the Ming Dynasty official pronunciation rhyme "Hongwu rhymes" to stop music notes, complete the "Hongwu rhymes translation training in 1455". The book is recorded, vulgar sound two kinds of phonological system. After the system is "Hongwu rhyme" Edit show "Chinese sound" system, sound system "vulgar language training" editor, Shen Shuzhou and other scholars of the China examination fifteenth Century "sound system". At present the "coherence research Hongwu rhymed translation training" performance in the following two aspects: the Korean research focused on the lack of important recovery, analysis and translation of the preface Chinese scholar of literature; the special research, mostly to assess the Chinese modern pronunciation of time through the change compared with other books of the process. In view of this, research on the "Hongwu rhymes translation training" phonological aspects is absolutely less specialized research on the system of initials is missing. This paper is to "Hongwu system initial rhymed translation training" as the assessment object, through the process of rhyme in pronunciation system and consonant tone system to rectify the customs analysis, initial characteristics and summary of the fifteenth Century China Southern Mandarin speech evolution. First published in "Hongwu rhymes translation training" sound and custom logo, the Chinese characters Fanqie pronunciation according to chapters, yunmu stopped for rectification, and carries on the analysis explanation to the rectification of the material, first summarizes the "Hongwu rhymes" consonant system of the characteristics of language training. The whole thesis is divided into five chapters. The first chapter first explains the results of this study, previous research situation and research methods etc.. The second chapter introduces the "Hongwu rhymes translation training" Edit historical background. Combined with "Hongwu rhyme" editing and effects, training people pronunciation and the creation of early Korean translation, introduced the "Hongwu rhyme translation training" editorial idea, process and effect and the edition result. The third chapter, analysis of the "Hongwu rhymes translation training" to conduct a comprehensive system to rectify the initial system. First introduced the 31 initial value assessment and flood Wuyun state, then in accordance with the teeth, tongue, lips, teeth, throat sequence, corresponding to 31 consonant pronunciation marks, Fanqie signs, example words, dialectal sound sign for stop form classification and rectification, in particular, is popular in various aspects of the corresponding sound a list of initial and separate form, the initial positive and popular sound change status more direct not to Yadide. And summed up corresponding state and change at the initial scene in the form. The fourth chapter, combined with the contents of preface and third chapters, speech performance change phenomenon is analyzed to explain, summed up the characteristics of "Hongwu rhymes translation training" consonant system. An important point: "the following 1 translation training" editing is complete, the South China otoki produce more change, but due to the "Hongwu rhymes" official historical position, more popular sound preserved pronunciation characteristics. Especially the initials, most still use the pronunciation of consonants. 2 suspected mother Yu mother (Ling Shengmu) scene more, there are also 2 cases of suspected female parent Yu scene, explain there was doubt, Yu mother mixed state. 3 the zero initial scene not only come in in the shadow of doubt mother, mother also appeared in 1 cases. In the 4 Scene voiced unvoiced sounds widely emerged. 9 voiced consonant initials 31, most have been voiced, but the middle night still preserved voiced signs. As long as the 3 exception, namely "fixed" and "mother, mother" in the emergence of 1 cases of "once voiceless voiced" scene, "xiamu" emerged in 1 cases ", fully voiced unvoiced scene. The 5 books are editing, fully consider the recent evolution Chinese Southern sound, will know the penetration into wear in Cheng mother mother; mother mother mother mother into the mud; apply into the non parent. The fifth chapter is the summary of the full text. The "Hongwu rhymes translation training" 31 consonant pronunciation, vulgar sound corresponding state table for rectification, and again the flat list analysis characteristics of initials rectification. "Hongwu rhymes training" as the first Korean translation of the book is popular, phonology, phonological system of sound later "four" and the creation of sound general books has a far-reaching influence. Through the process of research on the phonological system, can be considered according to the actual book of the study provides certain, at the same time on when Korean phonological system research provides evidence. In addition, the evolution of research and "Hongwu rhymes" position Chinese fifteenth Century in Southern Mandarin from the new evaluation results, also has a certain reference value. 目录: |