一汉、韩两种语言的接触和韩国汉字音社会之间的接触必然会引起语言的接触,并造成语言成分的借用。语言的接触分自然接触和非自然接触两类。前者指同一空间中不同语言的相互接触,如民族杂居地区的汉语和各少数民族语言的相互关系,后者指在不同空间通过文字传播或文献翻译而进行的语言接触(陈保亚1996:8)。韩语中的汉字音是由这种非自然接触而产生的:韩国当时没有自己的文字,接受汉语的作用总是从借入汉字作为自己的文字体系开始的。这样,汉字成了一种多层次的载体,同时负载着文化、语音和词汇的信息,韩语论文范文,在语音上出现了韩国的汉字音;日本的吴音和汉音以及越南的汉字音,性质与韩国汉字音相同。“汉字文化圈”的由来恐怕就导源于此。韩国汉字音的实质,简单地说,就是用韩语来读汉字的音。它既反映借入时代汉字的汉语读音,保留了当时音类的分合关系,又受韩语音系的制约,即用韩语的发音习惯、音系结构准则来改造汉字的汉语读音。正由于此,韩国汉字音不仅对探讨韩语史有重要价值,韩语论文网站,而且也是探讨汉语音韵史的一项不可多得的宝贵材料。高本汉首先注意到汉字音的价值,认为它是借入时期的一个汉语域外方言,可以用它来拟测(切的)音系......(论文页数是:7页) [继续阅读本文] |