한국인 일본어 학습자의 표기 및 문법 오용에 관한 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-26
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본 논문은 일본표기 및 조사, 동사, 형용사 사용의 정⋅오용실태를 분석한 것이다. 이에 관련한 이론적 연구로는 크게 세 가지로 나눌 수 있는데, 언어습득이론, 중간언어이론, 오용연...

본 논문은 일본표기 및 조사, 동사, 형용사 사용의 정⋅오용실태를 분석한 것이다. 이에 관련한 이론적 연구로는 크게 세 가지로 나눌 수 있는데, 언어습득이론, 중간언어이론, 오용연구이다. 이들 세 가지는 각각 독립된 영역이 아니라 유기적으로 연결된 것으로 상보적인 개념으로 혼용되고 있다. 언어습득이론은 인간의 언어습득 프로세스를 규명하고 체계화를 시도한다. 중간언어는 모어나 목표언어가 아닌 외국어 학습자가 독자적으로 만들어낸 언어체계를 말하며, 중간언어 연구는 바로 이러한 언어체계를 연구한다. 외국어 학습자의 독자적인 중간언어 체계는 오용이 깊게 관여하고 있어 중간언어와 오용은 필연적인 관계라고 할 수 있다. 오용이란 외국어 학습자가 반복해서 잘못된 문장을 만들어내며, 그것은 학습자가 나름대로 만들어낸 체계적이고 규칙적인 것으로 알려져 있는데, 오용 연구는 바로 이러한 학습자의 오용을 연구하는 것이다.
그러나 일본어 오용에 관련하여 지금까지의 성과를 본 연구자는 인정하면서도, 대략 같은 몇 가지 미흡한 점이 있음을 지적하지 않을 수 없다. 우선 대부분의 선행 연구에서 특정한 일본어 형식을 대상으로 하고 있다는 것이다. 그 다음으로 선행 연구에서는 특정한 영역에서 일어나는 오용만을 연구 대상으로 하고 있기 때문에 일본어 학습자의 표기 및 문법 오용 전반을 가늠할 수 있는 스펙트럼을 제대로 관찰할 수 없다. 또한 대부분의 선행 연구에서는 오용에 초점을 두고 있지만, 정용에 대해서는 거의 신경을 쓰고 있지 못하다. 그리고 대부분의 선행 연구에서는 문법테스트에 의존하여 오용을 도출해내고 있다. 마지막으로 선행 연구에서는 오용이 발생하는 이유를 설명하지 않고 단순히 지적만 하거나, 이유를 설명하고 있다고 하더라도 그러한 설명에 있어서 소극적이라는 것이다.
본 논문의 목적은 다음과 같다. 첫째, 일본어 발음 및 표기 오용 실태를 고찰하고 정오용의 비율을 명시하여 발음 및 표기 오용에 관여하는 다양한 원인을 분석한다. 둘째, 일본어 조사의 정오용 실태를 분석하고 정오용의 비율을 명시하여 조사의 정오용에 관여하는 것으로 생각되는 다양한 원인을 분석하고자 한다. 셋째, 일본어 형용사와 동사 활용 전반에 관련된 정오용 실태를 분석하고 정오용의 비율을 명시한다. 그리고 형용사와 동사 활용에 관여하고 있는 것으로 생각되는 다양한 원인을 분석하고자 한다.
제4장에서 제7장을 거쳐 일본어 학습자의 일본어에 대한 오용의 실태를 확인하고 그 경향 및 원인을 살펴보았다. 이것으로 일본0어를 가르치는 교사는 학습자들의 일본어 습득 양상을 개략적으로 유추할 수 있을 것이다.
필자는 작문자료를 통하여 언어 간의 오용과 언어 내의 오용, 모어의 전이, 언어규칙의 과잉일반화, 훈련의 전이가능성, 의사소통의 전략, 제2언어의 학습전략, 학습자 독자의 문법, 학습자의 문법 처리 방법, 학습자 독자의 문법 배경, 학습자 오용의 숨겨진 원인, 학습자의 모어 영향에 관련된 경향을 파악하는 질적인 측면을 중시하였기 때문에 좀 더 다양하고 많은 자료를 통한 조사가 충분히 이루어지지 못했다는 한계점이 있다. 반면 본 논문은 학습자 독자의 문법인 중간언어와 학습자가 오용을 범하는 원인, 모어 영향의 유무에 대한 이론적 배경에 대해서 설명하였으며, 이들을 보다 심도 있게 설명하기 위한 계기를 제공해 줄 것이리라 생각한다.

This presents an investigation into the right and wrong uses of spellings, postpositional words, verbs, and adjectives in Japanese. There are three major concerned theoretical research categories, which are language acquisition, interlanguage, a...

This presents an investigation into the right and wrong uses of spellings, postpositional words, verbs, and adjectives in Japanese. There are three major concerned theoretical research categories, which are language acquisition, interlanguage, and misuse theory. They are not separate as independent areas but subject to mixed uses as mutually complementary concepts. The language acquisition theory defines the process of man acquiring language skills and attempts systemization. Interlanguage refers to the language system created by a foreign language learner between the mother tongue and the target language, and it is such a language system that researchers study in the area of interlanguage. Given the deep involvement of misuse in the independent interlanguage system of a foreign language learner, there is an inevitable connection between interlanguage and misuse. Misuse involves a foreign language learner making wrong sentences in a repetitive manner, which evolves into something systematic and regular. Misuse researches investigate such misuses made by learners.
Although the achievements of researches on Japanese misuses are recognizable, the investigator cannot help pointing out a couple of lacking aspects as follows: first of all, most of the previous studies dealt with certain Japanese forms. In addition, the previous studies investigated misuses only in certain areas, accordingly not being able to observe the spectrum of spelling and grammar misuses among Japanese learners in a full scale. It should be also noted that most of the previous studies focused on misuses with little attention paid to right uses and resorted to grammar tests to identify misuses. Finally, they did not provide explanations behind misuses merely pointing them out. Even if they did provide such explanations, they were passive with such efforts.
This study first reviewed pronunciation and spelling misuses in Japanese and presented the percentage of right and wrong uses, analyzing a variety of causes involved in pronunciation and spelling misuses; secondly, it analyzed the right and wrong uses of postpositional words in Japanese and presented the percentage of right and wrong uses, analyzing an array of causes involved in the right and wrong uses of postpositional words; thirdly, it analyzed the right and wrong uses of adjectives and verbs in Japanese to present the percentage of right and wrong uses and further a range of causes involved in the uses of adjectives and verbs.
The study checked the right and wrong uses of Japanese by Japanese learners and investigated the tendencies and causes from Chapter 4 to Chapter 7. Thus the results will help Japanese teachers roughly analogize the patterns of Japanese acquisition by learners.
With the writing data, the investigator focused on qualitative aspects such as inter- and intra-lingual misuses, transition of the mother tongue, excessive generalization, possibility of training transition, communication strategies, learning strategy for second language, grammar of learner readers, grammar treatment methods of learners, hidden causes behind learners' misuses, and trends related to the influences of the learner's mother tongue. As a result, the study has limitations with respect to lack of more diverse and richer data. Still it generated several valid results by explaining interlanguage of learner readers, causes behind their misuses, and the theoretical background of the influences of the mother tongue and further provided opportunities to pursue more in-depth explanations about them.

韩语论文韩语论文网站
免费论文题目: