본 연구는 현행 제13차 교육과정에 따른 실업계 고등학교 전문 교과 3개 교과서에 수록된 어휘 분포 상황을 분석하여 교육용 어휘 목록을 제시하고 어휘 교육 방법을 모색하는 데 그 목적이 ...
본 연구는 현행 제13차 교육과정에 따른 실업계 고등학교 전문 교과 3개 교과서에 수록된 어휘 분포 상황을 분석하여 교육용 어휘 목록을 제시하고 어휘 교육 방법을 모색하는 데 그 목적이 있다.
어휘 분석 자료로 채택한 교과서는 상업계 고등학교의 학과별 필수 교과서인 <경영대요(1996)>, <자료처리(1996)>, <상업디자인일반(1997)>이다. 어휘 분석은 1차 선정 어휘와 2차 선정 어휘로 나누어 실시하였다. 1차 선정 어휘는 교과서에 수록된 어휘 전체를 대상으로 하며, 2차 선정 어휘는 1차 선정 어휘 중 3개 교과서에 공통적으로 수록된 명사류 어휘를 대상으로 하였다. 분석 방법은 빈도별, 품사별, 어종별 등의 유형 분류 방법을 사용하였다.
1차 선정 어휘 분석 결과, 조사된 어휘의 총 개별어휘수는 10,435개이며 연어휘수는 109,677개이다. 과목별로 살펴보면 <경영대요>의 개별어휘수 5,157개, 연어휘수 45,430개, <자료처리>의 개별어휘수 3,460개, 연어휘수 29,017개, <상업디자인일반>의 개별어휘수 5,978개, 연어휘수 35,230개이다.
빈도 분석에 의하면, 전문 교과 어휘는 국어 교과에 비하여 평균 빈도가 높게 나타나며, 상위빈도어와 하위빈도어 간의 차이가 크다. 이것은 전문 교과의 경우, 빈도가 높은 특정 낱말군이 국어 교과보다 크게 형성되어 있음을 의미하며, 이러한 고빈도 어휘에 대한 교육이 필요함을 보여 준다. 품사 분포에서는 명사의 비중이 높고 형용사, 부사의 빈도가 상대적으로 낮으며 감탄사는 전혀 제시되지 않는 특징을 보인다. 이것은 전문 교과의 문체론적인 성격에서 기인하는 것으로 판단된다. 어종 분포에서는 한자어와 외래어가 두드러지게 사용되었다. 이것은 전문 교과가 특정의 전문적인 영역을 다루므로 의미 전달이 명료하되 사용에 경제적인 어휘를 요구하기 때문으로 보인다.
전문어는 <경영대요> 1,390개, <자료처리> 407개, <상업디자인일반> 960개이다. 전문어의 품사는 3개 교과 모두 명사에 치중되어 있으며, 어종은 한자어와 외래어에 치중되어 있다.
1차 선정 어휘 전체의 약 70%, 그리고 전문어의 약 80%는 일반적으로도 사용 빈도가 높은 어휘이다. 이것은 전문어의 상당수가 대중화되어 사용된다는 사실을 보여주는 결과이다. 따라서, 국어 교과의 어휘 교육은 전문 교과의 고빈도 어휘를 대상으로 할 수 있으며, 여기에는 전문어가 포함될 수 있다.
2차 선정된 어휘는 개별어휘수 799개, 연어휘수 44,154개로 평균빈도는 55.26이다 어종으로는 한자어가 90%이며, 의미영역별로는 추상적인 어휘나 관념적인 어휘가 많다. 전문어 중 2차 선정 어휘에 포함된 것은 <경영대요> 94개, <자료처리> 10개, <상업디자인일반> 27개이다. 2차 선정 어휘는 일상 생활에서도 사용률이 매우 높은 단어로 교육용 어휘에 포함될 수 있다.
한편, 교과서의 문장 길이를 분석한 결과, 문장의 평균 어절 수는 17.34이다. 그리고 어절 수 50 이상 문장의 형식을 살펴 본 결과, 대등한 사실이 병렬적으로 나열되어 있어 문장의 길이에 따른 학습의 어려움은 크지 않을 것으로 파악되었다. 다만, 어휘의 연결이 비문법적인 경우가 있으므로 교과서 제작시에는 어휘와 문장에 대한 고려가 각별히 요구된다. 그리고 문장의 의미관계는 형식과 긴밀한 관계가 있음이 나타났는데, 이것은 문장의 형식 구조에 대한 교육이 필요함을 입증해 준다.
분석 결과에 따르면, 어휘 교육에는 의미의 다양성과 어휘간의 연결 관계가 포함되어야 함을 알 수 있다. 그리고, 조어력이 높은 어휘와 한자어 교육, 그리고 외래어 사용 증가에 따른 발음 및 표기 교육이 요구됨을 알 수 있다.
본 연구는 조사 영역 및 방법이 매우 제한적이라는 한계가 있으나, 어휘 교육을 위한 기초 작업의 일환이라는 데에 의의를 두고자 한다.
The objective of this study consists in analysing the distribution of vocabulary recorded in three industrial high school textbooks based on the existing 6th curriculum, suggesting a list of vocabulary for education, and then groping for a teaching me...
The objective of this study consists in analysing the distribution of vocabulary recorded in three industrial high school textbooks based on the existing 6th curriculum, suggesting a list of vocabulary for education, and then groping for a teaching method of vocabulary. The textbooks taken as data for vocabulary analysis were required course text books for commercial high school - An Introduction to Business Administration (19!36), Data Processing (1996), and General Commercial Design (1997).
Vocabulary analysis was conducted by division into the first selection vocabulary and the second selection vocabulary. The former covered the entire vocabulary recorded in the textbooks, while the latter nouns recorded in common in the three textbooks among the vocabulary taken in the former. The analytic method depended on classification of patterns such as frequency, part of speech, kinds of words, etc.
The result of analysis of the first selection vocabulary reveals that the number of vocabulary examined totals to 10,435, and the number of compound words to 109,677. By courses, the total number of vocabulary in Introduction to Business Administration totals to 5,157, the number of compound words 45,430. The total number of vocabulary in Data Processing 3,460, and the number of compound words 29,017. And the total number of vocabulary in General Commercial Design 5,978, and the number of compound words 35,230.
According to analysis of frequency, average frequency of vocabulary in the specialized course textbooks shows a higher mean value, as compared with that of Korean Language course textbooks, and a great difference is reflected between the upper frequency words and the lower frequency words. This implies that certain high frequency words are built in specialized course textbooks, as compared with those of Korean Language course textbooks, and that this indicates the need for more education for such a high frequency vocabulary. Furthermore, when seen from the perspective of parts of speech, a higher gravity is shown in nouns, a relative lower frequency in adjectives and adverbs, but no exclamations are present. This can be ascribed presumably to the stylistic character of the specialized course textbooks. The distribution of Idnds of words represents a higher gravity in Chinese characters and words of foreign origin. It seems that this propensity is disclosed in that specialized courses deal with a specialized domain and requires the communication of clear meanings and economic vocabulary for use.
The number of technical terms comes to 1,390 in An Introduction to Business Administration, 407 in Data Processing, and 960 in General Commercial Design. The parts of speech in technical terms concentrate on nouns in all of the three course textbooks, and the kinds of words on Chinese Characters and words of foreign origin.
Approximately 70% of the first selection vocabulary, approximately 80% of technical terms are those of high frequency in general use. This indicates that a considerable number of technical vocabulary is popularized in usage. In consequence, education for vocabulary in the Korean Language course may include high frequency vocabulary in specialized course textbooks, in which technical vocabulary may be comprised.
The number of the second selection vocabulary totals to 799, that of compound words 44,154, and the average frequency showed 55.26. When viewed from the kinds of words, Chinese characters indicates 90%. And when seen from the domain of meanings, a number of abstract and ideal words are found. The number of technical terms included in the second selection Vocabulary comes to 94 in An Introduction to Business Administration, 10 in Data Processing, and 27 in General Commercial Design. And the second selection vocabulary consists of high frequency words used in daily life, thus may be included in vocabulary for education.
On the other hand, as a result of analysis of the length of sentences, the average number of phrases in a sentence represents 17.34. An observation of sentence patterns with more than 50 phrases points to the fact that equivalent facts are listed in a row, and no difficult is found in learning due to the length of sentences. However, nongrammatical connections of vocabulary require us to pay careful attention to vocabulary and sentences when publishing textbooks. Concurrently with his, meanings of sentences are found to be in a close relation with their sentence patterns, which explicitly awakens our need for education for sentence patterns and structures.
The result of analysis leads us to perceive the need to include in education the linkage relation between the variety of meanings and vocabulary. And, further education is necessitated also for vocabulary of high coinage power, Chinese characters, pronunciation and expression of words of foreign origin.
The present study has the limits to be confined to a certain domain and methodology in investigation but hopes to be meaningful in exerting an effort for building basic stratum for vocabulary education.
,韩语论文网站,韩语论文范文 |