韓漢在將來時間槪念表達特點上的對比硏究 : 韓國小說及電視劇本與其中譯版的對比略论 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

본고는 한국어 소설, 산문 및 극본과 그들의 중국어 번역본을 대조하여, 중국어 미래시 표현방식과 아울러 구체적 기능, 비중을 고찰하겠다. 필자는 이러한 데이터를 통해 나타난 언어 사실...

본고는 한국어 소설, 산문 및 극본과 그들의 중국어 번역본을 대조하여, 중국어 미래시 표현방식과 아울러 구체적 기능, 비중을 고찰하겠다. 필자는 이러한 데이터를 통해 나타난 언어 사실에서 한걸음 더 나아가 중국어의 미래시제 존재 여부에 대해 토론한다. 우선, 필자는 한국어 미래시제 어미 “-겠-”이나 “-(으)ㄹ 것이다”의 문장에 대응하는 중국어 번역본을 택하여 분석을 진행한다. 다음으로 필자는 이전 연구를 토대로 중국어 미래시간 개념의 표현 방식을 다음과 같이 정리하였다. 영형식(零形式), 문형, 시간명사, 시간구조, 희망(希望)류 동사 “장(将), 취(就), 환(还), 재(在), 곧/바로(马上)”, 능원동사 “회(会)、요(要)、생각하다(想)、..해도 좋다(可以)、능(能)、가능(可能)、득(得)、...해야 한다(该)、당연히...해야 한다(应该)、원(愿)、...하고 싶어하다(愿意)”, 미래시로 변하는 동사 “래(来), 거(去)”, 동사중첩 및 종결어미 “了2”이다. 필자는 데이터분석을 통해 중국어 미래시 표현 방식 중 사용빈도가 가장 높은 것은 영형식(零形式), 능원동사, 종결어미 “了2”이고, 사용 빈도가 가장 낮은 방식은 시간명사와 시간구조라는 것을 얻어냈다. 필자는 중국어 미래시 표현 방식은 어법, 어용, 어휘 세 가지 범주로 나누었다. 데이터 조사에 근거하여, 이 세 가지 범주의 비율은 대략 67:8:25으로, 어법 범주가 67%, 어용 범주가 25% 어휘 범주가 8%로 나타났다. 필자는 데이터를 통해 나타난 언어사실을 깊이 연구하고, 중국어의 미래시제 존재여부를 논증하여 그 결과 중국어에서 미래시제가 없다는 것을 밝혀냈다. 끝으로 이 논문에서 제공된 데이터와 분석결과가 다른 연구의 기초 단계에 참고하여, 중국어 학습자와 중국어 미래시제 연구 학자들에게 조그마한 도움이 되길 바란다. 또한 본고는 한국어와 중국어의 미래시제 표현 방식에 대한 대조연구를 통하여 중국어 미래시제, 미래상 학습 연구를 위한 계발 정보가 될 것이라고 소망한다.

韩语论文题目韩语毕业论文
免费论文题目: