현대 한국어 방위명사 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

<국문초록> 현대 한국어 방위명사 연구 곽휘 이 연구현대 한국어에서 공간 개념을 나타내는 방위명사를 대상으로 하여, 방위명사의 의미를 살펴보는 데 목적을 둔다. 더 나아가 ...

<국문초록> 현대 한국어 방위명사 연구 곽휘 이 연구는 현대 한국어에서 공간 개념을 나타내는 방위명사를 대상으로 하여, 방위명사의 의미를 살펴보는 데 목적을 둔다. 더 나아가 고유어 방위명사와 한자어 방위명사의 의미 차이를 밝히며 중국어 방위명사와 대조하여 한․중 방위명사의 공통점과 차이점도 찾아낼 것이다. 방위명사에 대한 연구를 보면, 인지언어학을 바탕으로 방위명사의 의미를 논의한 연구가 많은 비중을 차지하고 있다. 그런데, 한국어 고유어 방위명사를 대상으로 한 연구는 많지만 한자어 방위명사에 대한 체계적인 연구는 아직 보이지 않는다. 특히, 한자어 방위명사의 통사적 특징, 단어결합의 양상, 의미 기능 등에 관한 연구가 많이 미흡하다. 한자어 ‘상’, ‘하’, ‘전’과 ‘후’ 등 방위명사도 고유어 ‘위’, ‘아래’, ‘앞’과 ‘뒤’처럼 공간적 의미, 시간적 의미와 추상적 의미를 모두 가지고 있다. 본고는 선행연구에서 이루어진 고유어에 대한 논의를 바탕으로 하여, 한국어 고유어 방위명사의 의미 기능, 한자어 방위명사의 통사적 특징, 형태적 구조와 의미 기능을 살펴보고, 고유어 방위명사와 한자어 방위명사를 사용하는 데 나타나는 공통점과 차이점을 찾아냈다. 아울러, 한국어 방위명사와 중국어 방위명사의 비교연구도 시도하였다. 한국어는 영어 등 서구어와 달리 공간적 위치 개념이 명사를 통하여만 실현된다. 이 점은 중국어와 비슷하지만 한국어에는 공간적 위치를 나타내는 방위명사가 ‘위, 아래, 앞, 뒤’ 등 고유어와 함께, ‘상, 하, 전, 후’ 등 한자어가 존재한다는 점에서 상황이 다르다. 방위명사의 기본적 의미, 즉 원형의미는 공간적 위치를 가리키는 것이다. 예를 들면, ‘꽃병이 책상 위에 놓여 있다’에서는 방위명사 ‘위’가 ‘어떤 기준보다 더 높은 쪽, 또는 사물의 중간 부분보다 더 높은 쪽’의 의미로 나타나 ‘꽃병’의 위치가 ‘책상’보다 ‘높다’를 말한다. 하지만, 방위명사의 의미는 공간에서 그치지 않는다. ‘중국의 역사는 위로 5000년 전까지 거슬러 올라간다’에서 ‘위’는 시간적 의미를 나타내고, ‘위로는 회장에서, 아래로는 평사원까지 모두 수련회에 참석하였다’에서 ‘위’와 ‘아래’는 각각 ‘힘과 권력이 있는 사람’, ‘힘과 권력이 없는 사람’을 가리키는 추상적 의미이다. 한자어 방위명사도 마찬가지이다. ‘진흙 중에서 나온 연꽃’에서 ‘중’은 ‘안이나 속’의 공간적 의미로 나타나지만, ‘그는 내일 중으로 출국할 예정이다’에서의 ‘중’은 ‘어떤 시간의 한계를 넘지 않는 동안’의 시간적 의미로 나타나고, 문법화 과정을 거쳐 ‘여행하던 중에 만난 사람’에서처럼 ‘중’이 ‘무엇을 하는 동안’과 같은 시제의 의미로 나타날 수도 있다. 이처럼 고유어 방위명사와 한자어 방위명사는 모두 공간적 의미뿐만 아니라, 시간적 의미와 추상적 의미도 가지고 있다. 본고는 방위명사의 이러한 의미적 특징에 대하여, 《표준국어대사전》에서 실린 뜻풀이를 바탕으로 하여 방위명사의 공간적 의미, 시간적 의미와 추상적 의미를 자세히 살펴보았다. 특히 시간적 의미를 살펴볼 때 시간어와 공간어의 관계를 살펴보았고, 방위명사의 추상적 의미가 대부분 은유 및 문법화와 밀접한 연관을 가지고 있기 때문에 그와 관련하여 추상적 의미가 공간적 의미에서 어떻게 전이해왔는지도 살펴보았다. 제1장에서는 연구목적을 제시하고 연구대상을 선정한 다음 방위명사에 대한 선행연구를 검토하였다. 그리고 본격적인 논의를 시작하기 전에 방위명사의 기본적 이론을 소개하고 설명하였다. 이 부분에서 먼저 공간 개념을 소개한 다음에 그간 사용하던 공간 개념에서 나타나는 용어를 정리하고, 공간어에 새로운 정의를 부여할 필요가 있다. 그 다음에 한국어 방위명사의 양상을 검토하기 전에, 유형론 관점에서 세계 다른 언어에서 공간 위치를 나타나는 문법 개념을 어떻게 표현하고 있는지 살펴보았다. 예를 들면, 영어, 러시아 등 서구어와 중국어, 일본어 등 언어에서 공간적 위치를 나타나는 문법 개념을 소개하였다. 그 다음에 이를 바탕으로 한국어 방위명사의 양상을 보면서 방위명사의 의미와 관련된 은유 및 문법화 개념도 언급하였다. 제2장에서는 본격적으로 고유어 방위명사의 의미 특징을 살펴보았다. 여기서는 《표준국어대사전》에 실려 있는 뜻풀이에 따라 ‘위/아래(밑)’, ‘앞/뒤’, ‘안(속)/밖’과 ‘가운데’의 공간적 의미, 시간적 의미와 추상적 의미를 살펴보았다. 특히, 시간적 의미와 추상적 의미는 지향은유와 존재은유를 도입하여 자세히 논의하였고, ‘밖’의 추상적 의미는 문법화에 관련된 개념으로 설명하였다. 이 부분의 내용은 주로 자립명사로서의 방위명사를 고찰할 것이지만, 논의의 필요에 따라 고유어 방위명사로 만든 복합어도 언급하였다. 제3장에서는 한자어 방위명사의 의미기능, 형태적 구조와 통사적 특징을 살펴보았다. 여기서는 《표준국어대사전》에 실려 있는 뜻풀이에 따라 ‘상/하’, ‘전/후’, ‘내’/‘외’, ‘중’의 공간적 의미, 시간적 의미와 추상적 의미를 살펴보았다. 이 부분의 내용은 자립명사로서의 방위명사를 고찰할 뿐만 아니라, 방위명사로 만든 복합어도 의미에 따라 자세히 논의하였다. 특히 ‘상’과 ‘하’는 일부 명사 뒤에 붙어 문법화 과정을 거쳐 추상적 의미로 나타나는데 ‘-상’과 ‘-하’는 문중에서 주로 관형어와 부사어의 역할을 하고 있으며 그 뒤에 ‘에’, ‘에서’, ‘로’ 등 다양한 조사가 들어갈 수 있다. 여기서 ‘-상’과 ‘-하’가 조사와 결합하는 양상을 살펴보면서 어떤 규칙이 있는지를 밝혔고, 또한 ‘-상’과 ‘-하’의 의미에 따라 앞에 오는 명사를 분류하는 작업도 하였다. 고유어 방위명사와 한자어 방위명사는 모두 공간적 의미, 시간적 의미와 추상적 의미를 가지고 있지만 실제 사용 면에서 공통점과 차이점이 여럿 나타날 수 있다. 제4장에서는 공간적 의미 및 시간적 의미와 추상적 의미에서 나타나는 고유어 방위명사와 한자어 방위명사의 공통점과 차이점을 밝혔으며, 또한 중국어 방위명사와 대조하여 한․중 방위명사의 비교 연구도 하였다. 제5장에서는 본고의 논의를 정리하며 남은 문제를 제시하였다. 주요어: 공간개념, 방위명사, 은유, 문법화, 의미의 확장, 단어의 구성요소 학번: 2011-31244

韩语论文范文韩语论文
免费论文题目: