한·중 친족호칭어의 확대 사용 대조 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구는 한 중 친족호칭어의 확대 사용에 대하여 연구한다. 한국과 중국의 드라마에 나타난 친족호칭어의 확대 사용의 의미를 살펴보고 한 중 양국 학습자가 활용할 수 있는 유용한 정보...

이 연구는 한 중 친족호칭어의 확대 사용에 대하여 연구한다. 한국과 중국의 드라마에 나타난 친족호칭어의 확대 사용의 의미를 살펴보고 한 중 양국 학습자가 활용할 수 있는 유용한 정보를 제공하고자 한다. 제1장에서 연구의 목적은 제시하고 연구대상 및 방법을 논의하여 선행연구를 제시한다. 제2장은 이론적 배경으로 한국어와 중국어의 호칭어의 개념, 유형, 친족호칭어 체계분류에 대하여 살핀다. 제3장에서는 한 중 드라마에 나타난 호칭어 중에 친족호칭어를 중심으로 분석하여 친족호칭어를 남녀 계열별로 분류하고 친족호칭어를 분석하는 것뿐만 아니라 친족호칭어의 사회적 확대 사용에 중점을 두어 구체적인 친족호칭어의 사용 양상을 제시하고 이를 통하여 한국과 중국의 친족호칭어 확대 사용의 공통점과 차이점을 선행연구를 바탕으로 살펴본다. 제4장에서는 한 중 드라마에서 나온 친족호칭어 분석결과를 바탕으로 한 중 친족호칭어 확대 사용 형태의 공통점과 차이점을 논의하고 분석 결과를 통하여 얻은 시사점을 통하여 제언한다. 제5장은 결론으로 이 연구에서 논의한 내용과 결과를 바탕으로 정리하고자 한다. 이 연구를 통해 앞으로 한국어를 배우는 중국인 학습자와 중국어를 배우는 한국인 학습자들이 친족호칭어의 사회적 확대 사용에 대해 정확하게 사용할 수 있도록 그들에게 많은 도움이 되고자 제시했다.

This study investigated the expansion of the use of kinship, hochingeo. One must look at the meaning of the expansion of the use of kinship hochingeo shown in Korea and China in the drama, to provide useful information that can be used for two student...

This study investigated the expansion of the use of kinship, hochingeo. One must look at the meaning of the expansion of the use of kinship hochingeo shown in Korea and China in the drama, to provide useful information that can be used for two students. Chapter 1 presents the purpose and method of study and research, previous studies. Chapter 2 salpinda about the theoretical background to the concept of hochingeo of Korean and Chinese, type, relatives hochingeo classification system. Chapter 3. South Korea analyzed by relatives hochingeo center during hochingeo shown in the drama classify relatives hochingeo by gender-based and leave, as well as to analyze relatives hochingeo about him, focusing on the relative hochingeo social expanded use proposed use pattern of specific kin hochingeo and through them with China salpinda the differences and similarities of the expanded use of hochingeo relatives on the basis of previous studies. Chapter 4. Because the results from the analysis of the relative hochingeo drama. Discussion of the similarities and differences between the shapes and relative use hochingeo expanded through the implications and suggestions obtained from the analysis. Chapter 5 to organize the content and results discussed in this study conclusions. If the study of Chinese students and Korean students learning Chinese can learn Korean through the precise use for the expanded use of social kinship hochingeo jotgetgo hope to be helpful to them.

韩语论文题目韩语毕业论文
免费论文题目: