인간에 관한 한국어와 중국어 흉내표현 대조연구 : 예능 프로그램 런닝맨과 奔跑吧,兄弟를 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구에서는 인간에 관한 한국어와 중국어 흉내표현을 대조 분석한다. 흉내표현은 의성어와 의태어를 의미하는 표현으로 자연 세계의 사물, 동물, 사람의 소리, 모양, 상태를 모방한 표현...

연구에서는 인간에 관한 한국어와 중국어 흉내표현을 대조 분석한다. 흉내표현은 의성어와 의태어를 의미하는 표현으로 자연 세계의 사물, 동물, 사람의 소리, 모양, 상태를 모방한 표현이다. 따라서 이 연구에서는 한국과 중국 예능 프로그램에 나타난 인간에 관한 흉내표현을 정리하고 대조 분석하여 한국어와 중국어 흉내표현의 공통점과 차이점을 제시한다.
1장 서론에서는 이 연구의 목적과 필요성, 연구 대상 및 방법, 선행연구를 제시한다. 선행연구에서는 먼저 한국어 흉내표현과 중국어 흉내표현에 대한 선행연구를 분석하며, 한국어와 중국어의 흉내표현 대조 연구에 대한 선행연구를 정리한다.
2장에서는 이론적 배경에 대하여 살펴본다. 이론적 배경에서는 한국어와 중국어 흉내표현에 관한 정의를 정리하며, 한국어 흉내표현, 중국어 흉내표현의 특징을 제시한다.
3장에서는 예능 프로그램에 나타난 흉내표현을 분석한다. 이에 예능 프로그램의 개요를 제시하며, <런닝맨>에 나타난 인간에 관한 한국어 흉내표현과 <奔??,韩语毕业论文韩语论文兄弟>에 나타난 인간에 관한 중국어 흉내표현을 분석하였다. 이에 대한 분석은 인간과 관련된 웃음, 표정, 외모, 감각, 심리, 동작에 대한 흉내표현을 분석하며, 그에 따른 한국어와 중국어 흉내표현의 의미 정보와 쓰임을 제시한다.
4장에서는 3장에서 제시한 예능 프로그램에 나타난 인간에 관한 한국어와 중국어의 흉내표현 분석을 바탕으로 한국어 흉내표현과 중국어 흉내표현을 대조 분석한다. 더불어 한국어와 중국어 흉내표현의 분석을 통하여 한국어와 중국어 흉내표현의 특징과 공통점 및 차이점을 정리하고 논의한다.
5장 결론에서는 이 연구에서 분석한 결과를 논의하기로 한다.

This study aimed to Korean and Chinese imitation expressions, based on Korean and Chinese variety show running man. The purpose of this study is to compare Korean and Chinese imitation expressions, in order to complement the lack of the study on imita...

This study aimed to Korean and Chinese imitation expressions, based on Korean and Chinese variety show running man. The purpose of this study is to compare Korean and Chinese imitation expressions, in order to complement the lack of the study on imitation expressions in the Korean and Chinese language study education process.
In the first chapter, make sure the purpose of the study, and then discussed the desirability of this study. Then explicit the condition that is supported the viewpoint of the argument.
In the second chapter, put forward the background about the study and abroad from 2 aspects: study on concept of the Korean and Chinese imitation expression, study on characteristics of the Korean and Chinese imitation expression.
In the third chapter, propose the imitation expressions about the human beings in the Korean and Chinese running man. Moreover, classify the imitation expression about the human beings in people's smile, expressions, appearances, feelings, psychology, actions and so on. And then specifically propose the meanings of the imitation expressions in Korean and Chinese.
The first section, people's smile of Korean and Chinese imitation expressions about the human beings can be divided into the smile which has voice and which doesn't have voice. The second section, people's expressions of Korean imitation expressions are split into ashamed expressions, disconcerted expressions, surprised expressions and offended expressions. But the Chinese imitation expressions about people's expressions are classified into sweet expressions, glad expressions, mysterious expressions, confident expressions and embarrassing expressions. The third section, people's appearances of Korean imitation expressions is split into stature and looks, but Chinese imitation expressions are only about people's stature, not including of people's looks. The forth section, people's feelings of Korean imitation expressions are classified from sense of hearing, tactile sense and how people feel. Chinese imitation expressions about people's feelings are divided into sense of seeing and tactile sense. The fifth section, people's psychology of the Korean and Chinese imitation expressions are divided into anxiety psychology and the heart is beating voice. And then, the Korean imitation expressions are also about perplexed psychology, but the imitation expressions of Chinese are including of nervous psychology. The sixth section, the people's actions of the Korean imitation expressions are aspects in people's eyes, mouths, heads, hands and bodies. Chinese imitation expressions about people's mouths and bodies.
Analyze the meanings and syllables of the Korean and Chinese imitation expressions about human beings in the Korean and Chinese Running Man. Expound the Korean meanings, Chinese meanings and the type of the syllables of the Korean and Chinese imitation expressions.
In the forth chapter, not only compare the Korean and Chinese imitation expressions, but also propose the commons and the differences of the Korean and Chinese imitation expressions. The most type of the Korean imitation expressions is the people's actions, the least type is the people's appearance. And the most form of the syllables is AABB, the least form of the syllables is A and ABCC. The most type of the Chinese imitation expressions is people's expression, the least type is the people's appearance. The most form of the syllables is AABB, the least form of the syllables is AA and ABAB.
In the last chapter, expound the summaries of each chapter and present the suggestions for future studies.

免费论文题目: