한·중 의태어 대조 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

한·중 의태대조 연구: 감각을 나타내는 반복형 의태어를 대상으로 본고는 한·중 반복형 의태어를 연구 대상으로 삼아 해당 의태어를 감각기관 별로 분류한 다음 각 유형별 한·중 의...

한·중 의태어 대조 연구: 감각을 나타내는 반복형 의태어를 대상으로

본고는 한·중 반복형 의태어를 연구 대상으로 삼아 해당 의태어를 감각기관 별로 분류한 다음 각 유형별 한·중 의태어의 통사적 특징 및 공기(共起)관계에 대한 대조 분석함으로써 한·중 양국 학습자의 한·중 의태어 학습에 도움을 주고자 하는 데에 목적을 둔다.
한국인은 일상 생활에서 의태어를 자주 쓰고 있다. 그러나 중국어 의태어는 한국어만큼 발달하지 않다. 그렇기 때문에 의태어는 중국어권 학습자들에게 있어서 큰 어려움을 겪는 요소라 말할 수 있다.
한국어 의태어에 대한 보편적인 감각기관 분류 기준에 따라 시각, 청각, 촉각, 후각, 미각으로 분류하고 각 유형별 한·중 의태어의 형태적 특징, 문법적 특징과 공기관계에 대해서 연구한다.
2장에서는 한·중 의태어의 개념과 형태적 특징을 대조하고자 한다. 이런 대조 분석을 통해서 한·중 의태어의 공통점과 차이점을 살펴보았다.
3장에서는 선정한 의태어를 분류한다. 먼저, 의태어를 감각별로 시각, 청각, 촉각, 후각, 미각으로 나눈다. 본고에서 추출한 의태어는 총 162개인데 시각적인 의태어는 125개, 청각적인 의태어는 34개, 촉각적인 의태어는 3개, 미각과 후각적인 의태어는 0개로 나타난다. 그러므로 본고에서 시각, 청각, 촉각 의태어를 위주로 진행한다. 그리고 의태어는 감각별로 분류할 수 있을 뿐만 아니라 지시대상에 따라서 유정(有情)과 무정(无情)으로 분류할 수도 있다. 이에 각 감각별의 의태어를 다시 유정, 무정과 유·무정을 동시에 지닌 경우로 나눌 수 있다. 그리고 시각에 기초를 둔 의태어는 형용 의태어와 동작 의태어로 나누었다. 그러므로 본고에서도 이러한 분류 기준에 따라 시각적인 의태어는 다시 형용 의태어와 동작 의태어로 나눌 것이다. 이상 제시한 분류 기준에 따라서 반복형 의태어는 총 10유형으로 나눈다.
4장에서 우선 한·중 의태어가 문장에서 어떤 문장성분을 담당할 수 있는지에 대해서 살펴보고 한·중 의태어의 문법적 기능의 공통점과 차이점을 찾아보았다. 그 다음으로 감각별로 분류된 각 유형별의 한·중 의태어의 주어와 서술어의 공기 관계를 살펴보았다.

A Contrastive Study on Mimetic words between Korean and Chinese This study focuses on the research of Korean-Chinese repetitive mimetic words to classify the corresponding mimetic words for each sensory organ to conduct contrastive analysis on the...

A Contrastive Study on Mimetic words between Korean and Chinese

This study focuses on the research of Korean-Chinese repetitive mimetic words to classify the corresponding mimetic words for each sensory organ to conduct contrastive analysis on the relationship of co-occurrence and syntactical qualities to provide help for Korean-Chinese students in learning Korean-Chinese mimetic words.
Koreans are frequently using mimetic words in everyday life. However, the Chinese mimetic words have not developed as much as Korean. Therefore, mimetic words can be described as a difficult element for Chinese students.
The Korean mimetic words are classified by visual, hearing, touch, smell and taste according to the universal sensory organ classification. Then the formative qualities, grammatical qualities and co-occurrence relationships of Korean-Chinese mimetic words for each type are studied.
In Chapter 2, the concept and formative qualities of Korean-Chinese mimetic words are compared. Through such comparison, the common points and differences of Korean-Chinese mimetic words are examined.
In Chapter 3, the selected mimetic words are classified. First, the mimetic words are divided to visual, hearing, touch, smell and taste. This study extracted total of 162 words and among them, the visual mimetic words are 125, hearing mimetic words are 34, touch mimetic words are 3, taste and smell mimetic words are 0. Therefore, this study conducted the research by focusing on visual, hearing and touch mimetic words. Also, not only can the mimetic words be classified per sensory organ but classified as sensible and not sensible according to the referent. Hence, the mimetic words of each sense can be divided to either sensible or not sensible or both sensible and not sensible. Furthermore, the mimetic words based on vision were divided as appearance mimetic words and action mimetic words. Therefore, this study will divide the visual mimetic words into appearance mimetic words and action mimetic words according to such classification standards. The repetitive mimetic words are divided into 10 types according to the above-mentioned classification standards.
In Chapter 4, a study was conducted to find out what component of sentence the Korean-Chinese mimetic words can play in a sentence and the common points and differences for grammatical functions of Korean-Chinese mimetic words were researched.

韩语论文题目韩语论文网站
免费论文题目: