중국인 학습자를 위한 한국어 '열다', '닫다'의 다의 교육 방안 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구는 중국인 학습자를 위한 효율적인 다의어 교육방안을 제시하기 위해서 동사 ‘열다’, ‘닫다’를 선정하여 이에 대응하는 중국어 동사와의 대비 분석한 논문이다. 어휘 학습은 한...

연구는 중국인 학습자를 위한 효율적인 다의어 교육방안을 제시하기 위해서 동사 ‘열다’, ‘닫다’를 선정하여 이에 대응하는 중국어 동사와의 대비 분석한 논문이다.
어휘 학습은 한국어 학습과정에서 매우 중요한 위치를 차지하고 있다. 다의어 동사의 다양한 의미에 대해 모국어 화자들이 매우 익숙하지만 외국인 학습자들이 많은 어려움을 겪고 있다. 또한 한⦁중 양국은 문화 차이와 인지 차이가 있고 전통적인 교육방법도 학습자의 언어문화를 충분히 고려하지 못하기 때문에 학습자들이 더욱 힘들다고 생각한다. 이런 점을 고려하여 본 연구에서 중국인 학습자를 위해서 더 효과적인 다의어 교육방법을 탐구하였다.
따라서 1장에서는 연구의 목적, ‘열다’와 ‘닫다’의 설정과 연구의 방법을 밝혔다. 선행연구에서 한국어 다의어에 대한 연구, 한국어 ‘열다’와 ‘닫다’에 관한 연구, 또는 중국어 ‘开’, ‘关’에 대한 분석 연구로 나눠서 분석하였다.
2장에서는 연구대상 다의어 동사 ‘열다’와 ‘닫다’의 사전적 의미를 정리하고 대응하는 중국어 동사의 사전적 의미를 제시하였다.
3장에서는 선정된 사전에서 등재되어 있는 실제 용례를 통해서 ‘열다’의 기본의미와 의미 확장 양상을 밝히고 대응하는 중국어 동사와 비교분석을 하였다.
4장에서는 ‘닫다’의 기본의미와 의미 확장 양상을 제시하였다. ‘닫다’와 ‘關’는 서로 대응하는 용법하고 대응하지 않는 용법을 분석하고 서로의 공통점과 차이점을 밝혔다.
5장에서는 앞에 논의한 내용을 바탕으로 중국인 학습자가 다의어 습득에 도움이 될 수 있도록 효과적인 교육 방안을 탐구하였다.
마지막으로 6장에서는 연구의 내용을 다시 정리하고 결론을 내렸다. 나아가 연구의 유의점과 부족함을 밝혔다.
본 연구에서는 '열다'와 '닫다'의 다양한 의미를 정리하여 중국어 ‘开’, ‘關’와의 대조 분석을 통해서 중국인 학습자가 다의어 ‘열다’와 ‘닫다’의 의미를 정확하게 파악할 수 있게 도움이 된다. 또한 학습자가 그 풍부한 다의 의미를 효과적으로 습득할 수 있도록 다양한 교육 방안을 제시하였다.

This thesis provides one type of polysemy teaching methods for Chinese learners of Korean, with comparison of multiple meanings of 'yeolda' and 'datda' both in Korean and Chinese, in order to assist those learners to learn Korean more effectively. V...

This thesis provides one type of polysemy teaching methods for Chinese learners of Korean, with comparison of multiple meanings of 'yeolda' and 'datda' both in Korean and Chinese, in order to assist those learners to learn Korean more effectively.
Vocabulary learning has been playing a very important role in Korean learning process, of which is the polysemy. Although native speakers are familiar with the multiple meanings of each word, for foreign students, however, have to take all difficulties to master these meanings. In addition, there are cultural differences between Sino-Korea two countries, and the traditional teaching methods do not consider the linguistic and cultural differences of language learners, thus, the traditional teaching methods are not appropriate This study takes this point and presents more effective polysemy teaching method to help Chinese learners of Korean.
For this purpose, Chapter 1 presents the definition and research method of ‘yeolda’ and ‘datda’. The literatures of polysemy of Korean, the research about the ‘yeolda’ and ‘datda’ in Korean, and research analysis of the ‘yeolda’ and ‘datda’ in Chinese are included in Literatures of Review.
Chapter 2 summarizes the multiple meanings from dictionary of ‘yeolda’ and ‘datda’, meanwhile presents the meanings of these two verbs from Chinese dictionary correspondingly.
In Chapter 3, this thesis explores the comparative basic meanings and the extensional meanings of ‘yeolda’, through the usages being listed on the dictionary, corresponds to the meanings of this word in Chinese.
In Chapter 4, this Chapter presents the basic and extensional meanings of ‘datda’ and ‘關’ in Chinese, analyzes the usage similarities and differences of this word both in Korean and Chinese.
Chapter 5 explores the teaching method which could assist Chinese learners of Korean to learn Korean polysemy more effectively based on the analysis results in Chapter 2 and Chapter 3.
Lastly, in Chapter 6 summarizes research study and makes conclusions, presents the limitations of this study.
This thesis helps the Chinese learners of Korean to grasp ‘yeolda’ and ‘datda’ precisely by presenting the multiplt meaning of these two words corresponding to meanings of ‘开’, ‘關’ in Chinese. Besides, this thesis provides a new teaching method that helps language learners to grasp the polysemy of language in efficient way.

韩语论文韩语论文范文
免费论文题目: