初刊本 分類杜工部詩諺解 에 쓰인 漢字語의 意味 硏究 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

이 연구는 초간본 『分類杜工部詩諺解』(1481)에 쓰인 2음절 漢字語 중 『현대 국어 사용 빈도 조사』에서 핵심영역에 속하는 漢字語의 문맥적 의미 분석을 통하여 기본의미가 문맥에 따라 ...

이 연구는 초간본 『分類杜工部詩諺解』(1481)에 쓰인 2음절 漢字語 중 『현대 국어 사용 빈도 조사』에서 핵심영역에 속하는 漢字語의 문맥적 의미 분석을 통하여 기본의미가 문맥에 따라 어떠한 의미로 바뀌는지, 그 방향의 다양성을 살펴 한국의 『표준국어대사전』에 표제항으로 등재된 漢字語 뜻풀이를 보완할 수 있는 방안을 모색하는 것을 목적으로 하였다.
언해문에 쓰인 漢字語의 의미는 원문의 문맥적 의미에 따라 결정된다고 할 수 있으므로, 먼저 初刊本 『分類杜工部詩諺解』의 한자어를 명사로 쓰인 경우, 동사로 쓰인 경우, 명사와 동사 이외의 품사로 쓰인 경우로 나누어 『分類杜工部詩諺解』 원문 단어와의 대응 양상을 살펴보았다. 다음으로 『分類杜工部詩諺解』 원문의 정확한 해석을 위하여, 詩의 창작 연대를 밝히고, 일부 시대 배경이나 창작 배경을 간단히 제시하였다. 언해문의 한자어와 대응되는 『分類杜工部詩諺解』 원문 단어의 문맥적 의미를 찾고자 원문의 내용을 정리하고, 중국어 사전인 『漢語大詞典』과 한국어 사전인 『표준국어대사전』의 뜻풀이를 통하여 『分類杜工部詩諺解』에 쓰인 漢字語의 의미를 분석ㆍ정리하였다.
이렇게 분석ㆍ정리된 문맥적 의미가 『표준국어대사전』에 등재되어 있는지를 확인하고 『표준국어대사전』에 등재된 의미와 비교하면서 의미 변화의 양상을 알아보고, 품사의 변화를 확인하였다. 동사로 나타나는 한자어에서는 품사의 변화에 따라 의미가 어떻게 변화하는지도 고찰하였다.
또한, 이런 분석ㆍ정리를 통하여 『分類杜工部詩諺解』에 쓰인 한자어의 의미 변화의 원인과 의미 변화의 유형에 대해서 살펴보았다.
그 결과 원문의 2음절 단어가 동일한 2음절 한자어로 언해되고, 그 문맥적 의미가 『漢語大詞典』의 첫 번째 의미로 쓰인 경우와 원문의 한자형태소가 그 한자형태소가 포함된 2음절 한자어로 언해되고 문맥적 의미가 『漢語大詞典』의 기본의미로 쓰인 경우는 대부분 그 뜻풀이가 『표준국어대사전』에 등재되어 있음을 확인할 수 있었다. 원문의 단어나 한자형태소의 문맥적 의미가 『漢語大詞典』의 첫 번째 의미나 기본의미와 멀어질수록 『표준국어대사전』에 그 의미가 등재되어 있지 않은 경우가 많았다. 특히 원문의 한자형태소가 2음절 한자어로 언해되고 문맥에 따라 여러 가지 의미로 나타나는 경우, 많은 의미가 『표준국어대사전』에 등재되어 있지 않았다. 언해문의 문맥적 의미가 『표준국어대사전』에 등재되었는지의 여부는 명사로 쓰인 한자어의 경우, 비교적 규칙적인 현상을 보이지만, 동사로 쓰인 경우와 명사와 동사 이외의 품사로 쓰인 경우는 일정한 규칙을 보이지 않는다.
중세ㆍ근대한국어와 현대한국어의 용례 검토에서 명사로 쓰인 한자어는 품사의 변화가 없이 예나 지금이나 모두 명사로만 쓰인다. 동사로 쓰인 한자어는 현대한국어에서 모두 명사로서의 용법이 추가되어 동사와 명사가 함께 쓰이거나, 명사로서의 쓰임이 늘어나고 동사로서의 쓰임이 줄어들거나 사라지는 현상을 보인다. 동사로서의 쓰임이 줄어들거나 사라지는 한자어는 대부분이 개화기 이후의 신문명을 나타내는 신생한자어들이다. 다시 말하여 한자어의 여러 가지 의미 중 신문명 의미가 높은 사용빈도를 보이면 동사로서의 용례가 줄어들거나 사라져 나중에는 사전의 표제항에서도 사라졌다.
이와 더불어 『分類杜工部詩諺解』에 쓰인 한자어의 여러 의미 중에서 『표준국어대사전』에 등재되어 있지 않은 것은 앞으로 『표준국어대사전』에 수록될 필요가 있다고 보고 표제항으로 나타나지 않는 한자어는 물론 뜻풀이에 보완이 필요한 한자어를 찾아 구분하여 그 방안을 모색하였다.

韩语毕业论文韩语毕业论文
免费论文题目: