이 논문은 한국어를 학습하고 있는 베트남인 학습자를 위한 한국어 추측 표현에 대한 효과적인 교수-학습 방법을 모색하는 데에 목적이 있다. 베트남어가 고립어이며 어순에 의하여 문법적 ...
이 논문은 한국어를 학습하고 있는 베트남인 학습자를 위한 한국어 추측 표현에 대한 효과적인 교수-학습 방법을 모색하는 데에 목적이 있다. 베트남어가 고립어이며 어순에 의하여 문법적 관계를 나타내는 반면에 한국어는 교착어이며 어휘 뒤에 여러 가지 문법적 형태를 붙이는 것이다. 베트남어에서는 어미와 조사가 거의 없어서 한국어를 학습하고 있는 학습자들은 한국어 조사와 어미의 활용 문제에 어려움을 겪는다. 베트남인 학습자들에게 어려워하는 것들 중에 하나는 바로 문법적 의미를 나타내는 어미이다. 한국어의 문법 중에는 의미가 유사한 어미 항목들이 많이 등장한다. 그 중에서 가장 어려워하는 어미는 바로 추측 표현의 어미이다. 추측 표현은 베트남어에도 있지만 베트남인 학습자들이 한국어 추측 표현을 학습할 때 유사한 의미를 타나내는 어미, 어미 활용의 문제로 인해 많은 어려움을 겪는다. 이 논문에서는 ‘-(으)ㄴ/ 는/ (으)ㄹ 것 같다’, ‘-(으)ㄴ가/ 나 보다’와 ‘-(으)ㄴ/ 는/ (으)ㄹ 모양이다’ 세 가지 추측 표현 어미를 연구 대상으로 삼는다.
이 세 가지 추측 표현이 한국어 문법 교육에서 어떻게 다루어졌는지를 살펴보기 위해 선행 연구를 살펴보았다. 그리고 한국어 추측 표현의 개념과 ‘-(으)ㄴ/ 는/ (으)ㄹ 것 같다, ‘-(으)ㄴ가/ 나 보다’와 ‘-(으)ㄴ/ 는/ (으)ㄹ 모양이다’ 추측 표현에 대한 의미, 통사적 제약을 알아봤다. 추측 표현을 효과적으로 가르치기 위해서 추측 표현 항목 간의 의미 차이점을 잘 파악하는 것은 필수적이다. 동시에 학습자들이 세 가지 추측 표현의 의미에 대한 인지도를 전체적으로 파악하기 위하여 어휘적 의미와 판단 근거, 확신 정도를 바탕으로 기인한 차이점을 제시하였다.
그 다음 서울대학교, 연세대학교, 경희대학교 3개 교육기관의 한국어 교재에 제시된 추측 표현 ‘-(으)ㄴ/ 는/ (으)ㄹ 것 같다, ‘-(으)ㄴ가/ 나 보다’와 ‘-(으)ㄴ/ 는/ (으)ㄹ 모양이다’를 살펴보고 분석했다. 한국어 교재 분석을 통해서 현재 베트남에서 세 가지 추측 표현들을 어떻게 가르치고 있는지를 알아볼 수 있다. 각각 한국어 교재에 있는 문법 설명들이 추측 의미를 이해하는 데에 도움이 되지만 대부분의 설명이 매우 간략하고 추측 표현 항목 간의 의미 차이나 통사적 제약에 대한 구체적인 설명이 거의 없다. 따라서 학습자의 이해를 높이기 위하여 교사가 의미나 통사적 제약에 대한 자세한 설명, 용례와 연습 활동 등을 통해 보충적으로 설명할 필요가 있다.
또한 베트남인 학습자들이 이 세 가지 추측 표현을 어떻게 이해하고 사용하는지 알아보기 위하여 설문 조사를 실시하였다. 베트남에 있는 5개 대학교의 한국학과 한국어학과에서 한국어를 학습하고 있는 3학년과 4학년 베트남인 학습자들 대상으로 설문 조사를 실시하였다. 설문 조사 결과에 따르면 베트남인 학습자들은 ‘-(으)ㄴ/ 는/ (으)ㄹ 것 같다, ‘-(으)ㄴ가/ 나 보다’와 ‘-(으)ㄴ/ 는/ (으)ㄹ 모양이다’ 등 추측 표현들의 기초적인 의미는 파악하지만 유사한 의미 차이를 제대로 구별하지 못해 표현이 자연스럽지 못한 문제점들을 나타냈다. 이러한 문제점을 해결하기 위해 이 논문에서는 김정숙(1998)에서 제시한 ‘도입’ → ‘제시’ → ‘연습’ → ‘사용’ → ‘마무리’의 5단계로 구성된 수업 모형을 도입하여 교수-학습 방법을 작성하여 제시하였다.
이 논문이 베트남인 학습자들이 어려워하는 한국어 추측 표현 세 가지를 가르치는 데 있어 조금이나마 도움이 되었길 바라며, 교수-학습 방법의 유효성을 직접 검증하지 못한 부분은 미해결 과제로 남긴다.
The purpose of this research is to find out the efficiently educational method in a depictive conjecture of Korean Language Grammar for Vietnamese-learners. Vietnamese is an isolated language and was showed by the linked grammar and the sequenced voca...
The purpose of this research is to find out the efficiently educational method in a depictive conjecture of Korean Language Grammar for Vietnamese-learners. Vietnamese is an isolated language and was showed by the linked grammar and the sequenced vocabulary. However, Korean is an agglutinative language and was showed by many grammars that put behind vocabulary. Moreover, Vietnamese mostly has no ending and particle; thus, Vietnamese-Learners must face some of difficulties with ending of Korean Language Grammar.
Thus, one of the hardest things of Korean Language Grammar for Vietnamese-learners is The Grammatically Expressed Ending. Besides that, Korean appeared so many endings at same meaning also, these endings express the conjecture. Although Vietnamese also exists conjecture; Vietnamese-learners still face several difficulties when study Korean (due to the differences exist between two languages). This Essay researches about 03 grammatical conjectures ‘-eun/ neun/ eul kutta’, ‘-(eu)n ga/ na boda’ and ‘-eun/ neun/ eul moyangida’.
To solve this problem, we start to learn about the preliminary of how these conjectures take shape in Korean Grammar. At first, we together take a short brief about concept of grammatical conjectures such as meaning, and syntactic limitation of each grammatical conjecture. In order to efficiently teachdepictive conjecture in Korean Language Grammar, teachers must understand clearly the functions and meanings of three these expressions is the most important. Simultaneously, to help Vietnamese-Learners catch up those expressions, we need to make a presentation about the basic differences of the basically predictable judgment, confidence measure, and lexical Meanings.
And then, we continuously consider 03 grammatical conjectures ‘-eun/ neun/ eul kutta’, ‘-(eu)n ga/ na boda’ and ‘-eun/ neun/ eul moyangida’ that are presented in Korean Textbook of Seoul University, Yonsie University, and Kyunghee University. Obviously, those textbooks were mentioned and explained about three these expressions. Thus, these things supported learners somewhat catch up the basis meanings of conjectures. However, these explanations are quite simplicity, and without showed presentation about differences & limitations of three these expressions. Hence, learners need to get more and more additional explanations, examples, and practical activities.
We duly made a survey to investigate how Vietnamese-learners understand and apply three these expressions. This survey was made by 3rd and 4thyear students. These students are participators who have been studying The Korean Language Program in Vietnam. Based on this survey, our result analyses may help to find out the efficiently teachable methods for three these depictive conjectures. According to our investigation, People – who are learning Korean may catch up basic meanings of ‘-eun/ neun/ eul kutta’, ‘-(eu)n ga/ na boda’ and ‘-eun/ neun/ eul moyangida’ however, they have not understand exactly difference, identifiableness, or comparison yet. Therefore, the way to utilize them faces a lot of difficulties.
The comparison of symbolic grammar is similar meanings which is not easy to recognize them. Furthermore, in duringteaching & learning process, the instructors not only present the concepts of grammar-point, but also emphasize the applied communication for learners.
In this , we present the school time model of Kim Jong Suk (1998) including: (1) introduction, (2) presentation, (3) Practice, (4) Activities, (5) Conclusion.
This Article stills having the unresolved-issues; however, it may distribute the little things in supported-teaching of 03 grammatical conjectures that Vietnamese student are facing.
,韩语论文网站,韩语论文 |