한·중 '희다' 계열 색채어의 대조 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

顔色詞作爲語言學的重要部分是語言學的重要課題.最近隨著中國和韓國交流的日益頻繁,兩國的文化交流也越來越多.中韓兩國的學者對顔色詞的探讨也活躍地進行著,但是對于顔色詞的探讨大...

顔色詞作爲語言學的重要部分是語言學的重要課題.最近隨著中國和韓國交流的日益頻繁,兩國的文化交流也越來越多.中韓兩國的學者對顔色詞的探讨也活躍地進行著,但是對于顔色詞的探讨大部分都是以5個顔色爲中心的探讨,對于壹個顔色比較系統的探讨相對較少. 在顔色詞中’白’類顔色詞在全部顔色詞中占的比例較大,而且從現代韓國語顔色使用頻率的調查報告中可以看出, ‘白’類顔色詞的使用頻率是最高的.所以本文選取了自古以來就被韓國人崇尚,在中國同樣受到重視的白色作爲探讨對象.主要對’白’類顔色詞的形態構造,感情表現和慣用表現進行探讨.
通過對’白’類顔色詞的探讨可以發現,由于韓國和中國處于同壹個文化圈,所以顔色詞的形態構造和意義存在共同點,但是另壹方面,由于韓國語是黏著語,漢語是獨立語,並且受中韓地理環境,文化和思考方式的影響,顔色詞的形態構造和意義也存在不同點.
通過對’白’類顔色詞的比較探讨,進壹步了解顔色詞的含義,有助于相關文化著作的理解,也有助于語言學習者准確地掌握中韓顔色詞的相同點和不同點, 更方便地使用和區分顔色詞.

색채어는 언어의 중요한 부분으로 언어학의 중요한 연구과제이다. 최근 한국과 중국의 교류가 빈번해 지면서 양국 간의 문학교류도 많아지고 있다. 중국과 한국의 학자들은 색채어에 대한 ...

색채어는 언어의 중요한 부분으로 언어학의 중요한 연구과제이다. 최근 한국과 중국의 교류가 빈번해 지면서 양국 간의 문학교류도 많아지고 있다. 중국과 한국의 학자들은 색채어에 대한 연구도 활발하게 진행하고 있지만 대부분 연구는 주로 기본 오색을 중심으로 이루어져 있다. 한 가지 색채를 중심으로 한 체계적인 연구는 그다지 많지 않다. 색채어 가운데 ‘희다’계열 색채어는 전체 색채어 중에서 큰 비중을 차지하고 ‘현대국어 사용빈도 조사’에 따르면 ‘희다’계열 색채어의 사용빈도가 높은 것을 알 수 있다. 한국은 옛날부터 흰색을 좋아하고 중국도 흰색을 중요한 색깔로 여겨 왔다. 따라서 본고는 한·중 양국의 ‘희다’계열 색채어의 형태구조, 감정표현과 관용표현을 중심으로 대조 분석을 했다.
이런 분석을 통해서 한·중 ‘희다’계열 색채어는 공통점도 있고 차이점도 있는 것을 알 수 있다. 한국과 중국은 같은 문화권에 속하기 때문에 색채어의 형태구조와 의미는 공통점이 있다. 한편으로 한국어는 교착어이며 중국어는 고립어이다. 게다가 한·중 양국은 지리적인 환경, 문화와 사고방식 등으로 인해 색채어의 형태구조와 의미는 차이점도 가지게 된다.
한·중 ‘희다’계열 색채어의 비교 연구를 통해서 양국 ‘희다’계열 색채어의 의미를 이해하고 나아가 문학작품을 감상하거나 문화를 이해하는 데 도움이 되고자 한다. 또한 언어 학습자들이 ‘희다’계열 색채어에 대해 정확한 파악을 통해 습득과 활용에 보탬이 되고자 한다.

韩语论文韩语论文
免费论文题目: