Words assimilated to other languages are referred to as ‘loanwords’. Loanwords undergo appropriate phonological changes in the course of loan process. Most loanwords follow the phonetic forms of loanwords. However, some loanwords retain the forms ...
Words assimilated to other languages are referred to as ‘loanwords’. Loanwords undergo appropriate phonological changes in the course of loan process. Most loanwords follow the phonetic forms of loanwords. However, some loanwords retain the forms of source languages as they are, and some loanwords take different forms other than the forms of source languages. For example, native English speakers pronounce the English word (source language) stress as [strɛs], whereas Korean speakers pronounce English loanword of stress(target word) as [sɨtʰɨresɨ], indicating a vowel [ɨ] is inserted after [s] and [tʰ] in prefix consonants cluster after the consonant [s] in the final consonants clusters. In other words, ‘vowel insertion’ process of phonological phenomena that occur in the course of loan process seeks to accomplish the principle ‘fidelity to source language’ and the vowel [ɨ] changes in such a way as to satisfy the phonological system and phonetic structure of the target language. |