본 논문의 목적은 같은 한자 문화권에 있는 중국인 한국어 학습자에게 한국 사자성어를 효과적으로 교육하기 위한 방안을 마련하는 데 있다. 사자성어가 가지는 특성을 활용하면 한국어 읽...
본 논문의 목적은 같은 한자 문화권에 있는 중국인 한국어 학습자에게 한국 사자성어를 효과적으로 교육하기 위한 방안을 마련하는 데 있다. 사자성어가 가지는 특성을 활용하면 한국어 읽기 교육에까지 효과적으로 활용될 수 있을 것이다. 이를 통해 한국어를 배우는 중국 학습자들이 한국어 사자성어에 대해서 정확하게 이해하고 올바른 사용을 할 수 있도록 하는 것 역시 본 연구 목적이라 할 수 있다.
2장에서는 중국『萬條 成語辭典』과 한국『소설보다 재미있는 이야기 고사성어』,『사자성어 대사전』,『고사 사자성어 대사전』을 중심으로 한·중 양국 사자성어의 출처, 언어적·사회적·문화적 차이들을 살펴보았다. 이를 통해 한·중 성어의 언어상 혹은 의미적인 공통점과 차이점을 분석하였다.
성어의 의미나 형태를 분류하기 위해서, 채지영(2008)과 중국『漢語語法修?辭典』(1988)을 토대로 중국『萬條 成語辭典』(1986)과 한국『고사 사자성어 대사전』(2007)을 분석하여 한국 사자성어와 중국 사자성어의 의미를 살펴본 후 어법 구조에 나타나는 차이점을 발견하게 되었다. 성어는 네 글자로 구성된 짧은 단어지만 형식과 내용에서 한·중 양국어의 어법 특징에 따라 많은 변화가 있다는 것을 알게 되었다.
3장에서는 한국어능력시험에 대비하여 사자성어의 난이도에 따라 중국인 한국어 학습자에게 사자성어를 효과적으로 교육할 수 있는 방안을 제시하였다. 사자성어의 의미를 익힐 수 있도록 대화를 활용할 뿐만 아니라 그림을 제시하고 문장의 문맥을 분석하여 성어의 의미를 찾아내 읽기 교육에까지 확장될 수 있도록 시도하였다. 또한 학습자가 깊은 관심과 흥미를 가질 수 있도록 토론 연습, 게임 등의 효율적인 교육 방법도 제시하였다.
사자성어의 교육 방안에 제시된 말하기 활동의 각 영역별 자료와 활동 유형 분석을 통하여 사자성어를 배우는 것이 한·중 양국 문화·역사 등의 이해에 도움을 줄 뿐만 아니라 특히 사자성어가 어떤 상황에서 어떤 의미를 갖고 있는지를 정확하게 이해하고 사용할 수 있는 능력을 길러 줄 수 있다.
,韩语毕业论文,韩语论文网站 |