中國人 學習者를 위한 韓國語 感情表現 敎育方案 : 『무소의 뿔처럼 혼자서 가라』原本 및 中譯本을 活用하여 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Korean is a language with highly developed emotional expressions, especially regarding everyday life. Although basic vocabulary is used to express emotions, more delicate expressions require expansion of various forms and meanings. Therefore, foreigne...

Korean is a language with highly developed emotional expressions, especially regarding everyday life. Although basic vocabulary is used to express emotions, more delicate expressions require expansion of various forms and meanings. Therefore, foreigners learning Korean face difficulties in accurately expressing their emotions in Korean.
Thus, this study presents methods of teaching the emotional expressions of Korean language to Chinese learners, based on analysis of such expressions. As to diverse human emotions, this study categorize them into the following six types for analysis: joy, sadness, anger, fear, love, hatred. Among the emotional expressions, idiomatic expressions are based on both direct description and metaphor, although the latter is much more common. Thus, this study classify them into 'direct description type' and 'metaphor type'. Since the metaphor type is more difficult for Chinese learners to understand, two different situations of direct translation and liberal translation in Chinese are explained.
To present a method of teaching emotional expressions of Korean language, this study starts with discussion on the importance of understanding emotional expressions, in other words, the significance of teaching emotional expressions in language education. After that, actual teaching examples are given in detail. The significance of this study is that it helps Chinese learns to accurately understand and use the emotional expressions of Korean language.

한국어는 감정표현이 매우 발달되어 있는 언어이다. 특히 일상생활의 영역에서 더욱 현저하게 나타난다. 감정을 표현하기 위하여 기본적인 감정 어휘를 사용하기도 하지만 보다 섬세하게 ...

한국어는 감정표현이 매우 발달되어 있는 언어이다. 특히 일상생활의 영역에서 더욱 현저하게 나타난다. 감정을 표현하기 위하여 기본적인 감정 어휘를 사용하기도 하지만 보다 섬세하게 표현하기 위해서는 다양한 형식 확장과 의미 확장이 이루어진다. 따라서 한국어를 배우는 외국인은 한국어로 자신의 감정을 정확한 표현하는 데 다소 어려움을 겪는다.
이 논문은 한국어 감정표현 중심으로 분석하고 중국인 학습자를 위한 한국어 감정표현 교육 방안을 제시하였다. 인간은 다양한 감정이 존재하고 있는데 이 논문은 감정표현 기쁨, 슬픔, 분노, 두려움, 사랑, 미움 등 6가지로 분류하여 논의하였다. 감정표현 중에서 특히 감정표현 관용어는 直敍한 경우도 있고 比喩한 경우가 더 많이 있으므로 이 논문은 감정표현의 直敍양상과 比喩양상으로 분류하였다. 또한 比喩양상은 중국인 학습자가 이해가 더 어렵기 때문에 중국어로 번역할 때 직역하는 경우와 의역하는 경우 두 가지 정리하였다.
이 논문은 한국어 감정표현 교육 방안을 제시할 때, 먼저 언어교육에서 감정표현 이해의 중요성 즉 감정표현 교육의 의의를 논의하고 그 다음에 구체적인 교육 실제를 제시하였다.
중국인 학습자들이 한국어 감정표현에 대해 정확하게 이해하고 사용할 수 있도록 도움을 주는데 이 논문의 의의를 들 수 있다.

韩语论文网站韩语论文范文
免费论文题目: