재미 동포 아동의 코드 스위칭(Code Switching) 연구 : 구어 담화를 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구는 재미 동포 아동의 코드 스위칭에 대한 연구이다. 코드 스위칭이란 ‘동일한 화자의 발화에서 언어 A와 언어 B가 서로 교체되는 현상’을 의미한다. 이 현상은 영어와 한국어의 이...

본 연구는 재미 동포 아동의 코드 스위칭에 대한 연구이다. 코드 스위칭이란 ‘동일한 화자의 발화에서 언어 A와 언어 B가 서로 교체되는 현상’을 의미한다. 이 현상은 영어와 한국어의 이중 언어 환경에 접해 있어 완전하지는 않더라도 불완전한 이중 언어 사용자(bilingual)로 볼 수 있는, 재미 동포 아동들이 한국어를 제1 언어로 사용하는 대화 상대자들과 만났을 때 보이는 언어 현상이다. 코드 스위칭은 의사소통에서 발생하는 언어적 문제를 해결하기 위해 사용될 뿐만 아니라 의사소통을 원활히 하기 위해서도 전략적으로 사용된다. 그러므로 아직 두 언어의 발달이 완전히 이루어지지 않아 의사소통에서 겪는 언어적 어려움이 큰 재미 동포 아동들에게 있어서 코드 스위칭은 중요한 의사소통 전략이라고 할 수 있다. 이에 본 연구에서는 재미 동포 아동의 언어에서 나타나는 코드 스위칭의 유형과 기능을 분석하고 정리하여 이들을 대상으로 하는 한국어 교육의 자료로서 제공하고자 하였다.
1장에서는 연구의 필요성 및 목적을 밝히고 재외동포 자녀를 대상으로 한 한국어 교육 연구와 코드 스위칭 연구들을 검토하였다. 재외동포 자녀를 대상으로 한 연구들은 크게 교육 현황, 이중 언어, 문화, 심리, 언어 기능으로 나누어 살펴보았고 코드 스위칭 연구들은 크게 언어학적(형태- 통사론적) 관점, 사회언어학적 관점에서 살펴보았다.
2장에서는 언어 적응 이론과 의사소통 전략을 이론적 배경으로서 고찰하고, 의사소통 전략에 근거하여 코드 스위칭의 개념과 유형을 정리하였다. 본 연구에서는 재미 동포 아동이 한국어가 제1 언어인 대화 상대자와의 대화에서 대화의 주(主) 언어가 되는 한국어에서 영어로 언어를 전환하는 것을 코드 스위칭으로 보았다. 그리고 코드 스위칭의 유형을 크게 문장 내(intra-sentential) 코드 스위칭과 문장 간(inter-sentential) 코드 스위칭으로 나누어 그 하위 범위로서 문장 내 코드 스위칭에는 단어, 구, 절을 두고 문장 간 코드 스위칭에는 단어, 구, 절, 문장을 두었다.
3장에서는 연구 문제와 가설 설정, 연구 대상과 그들의 대화 상대자 선정, 질적 연구를 통해 이루어진 자료의 수집과 분석 과정에 대한 내용을 기술하였다.
4장에서는 연구 대상 아동이 대화 상대자와의 대화에서 어떤 코드 스위칭의 유형과 기능을 나타내고 있는지 살펴보았다. 재미 동포 아동은 각 대화 상대자에 따라 코드 스위칭의 유형과 기능에서 조금의 차이를 보였다. 먼저 코드 스위칭의 유형 면에서 보면, 문장 간 코드 스위칭에서 1-S2(=2-C2)의 경우 어머니와의 대화에서는 ‘단어 > 문장 > 구 > 절’의 순서로 나타났으나 일반인과의 대화에서는 ‘단어 > 문장 = 구 > 절’의 순서로 나타났다. 문장 내 단어 코드 스위칭에서는 1-S1(= 2-C1)과 1-S2(= 2-C2)가 어머니와의 대화에서는 감탄사보다 감탄사 외의 단어에서 더 높은 비율을 보였으나 일반인과의 대화에서는 감탄사 외의 단어보다 감탄사에서 더 높은 비율을 보였다. 다음으로 코드 스위칭의 기능 면에서 보면, 어머니 / 일반인과의 대화에서 문제 해결 기능, 표현 기능, 명료화 기능, 설명적 기능, 대화 참가자 의식 기능이 공통적으로 나타났는데, 어머니와의 대화에서는 확인 기능이 더 첨가 되어 나타났다. 그리고 문제 해결 기능에서 어머니와의 대화에서는 질문하기가 나타났으나 일반인과의 대화에서는 주저하기가 나타났다는 점에서 차이를 보였다.
5장에서는 지금까지의 연구 내용과 결과를 정리하고 본 연구의 한계점 및 후속 연구에 대한 제언을 하였다.

This study focuses on code switching of Korean-American children. The aim of this study is to analyze and summarize the types and functions of code switching presented in the language of Korean-American children and further to provide this as data f...

This study focuses on code switching of Korean-American children.
The aim of this study is to analyze and summarize the types and functions of code switching presented in the language of Korean-American children and further to provide this as data for Korean language education of Korean-American children.

The first chapter describes the necessity and purpose of the study and reviews prior studies of Korean language education centering on overseas Korean children and code switching.
The second chapter provides speech accommodation theory and the notion and types of code switching based on communication strategies.
The third chapter explains on establishing of one research question and one hypothesis, selection of the subjects for study and their interlocutors and the process of collection and analysis of data achieved through qualitative study.
The fourth chapter demonstrates the types and functions of code switching of children, the subject for study shown in conversations with the interlocutors.
The fifth chapter summarizes the content and result of this study and describes the restrictions of this study and some suggestions for prospective studies.

韩语论文韩语毕业论文
免费论文题目: