当前为止,中国普通话发音与声母‘zh, ch, sh, r’的研究已有相当的成果。虽然如此,当我们考虑到声... 当前为止,中国普通话发音与声母‘zh, ch, sh, r’的研究已有相当的成果。虽然如此,当我们考虑到声母‘zh, ch, sh, r’为韩国人刚开始学汉语时觉得最难,并学外国语最重要的是发音等等的问题时,总觉得到现在对中国普通话声母‘zh, ch, sh, r’的研究还不够充分。因此本论文拟定更深入研究中国普通话声母‘zh, ch, sh, r’的名称和说明。为此,首先把握先行研究成果的现状和问题,进一步探索可用于教育现场的又效率又实用的教学措施。 本论文挑选国内出版的高中教材9本和一般教材100本,调查它们对中国普通话声母‘zh, ch, sh, r’的名称使用和发音说明。关于名称使用的调查结果,最多使用的名称是‘卷舌音’,达71本,占调查对象的65.1%。甚至占25.7%的28本教材根本没有使用名称,只有很简略的说明而已。即使有明确一致的名称,就初学者而言,学起来还是很不容易。不过,现在很多教材反而使用错误的名称,甚至连明确一致的名称也没有。这种情况给初学者带来更多的困难和混乱。 关于中国普通话声母‘zh, ch, sh, r’的名称,本论文提出使用将意味着其造音位置的‘舌尖後音’和意味着其造音措施的‘翹舌音’结合起来的‘舌尖後․翹舌音’这个名称。此名称的使用不但可以避免因错误使用‘卷舌音’名称而会带来的误解,还可以更明确地说明其发 音位置和发音措施。 至于发音措施的具体说明,由于一般使用‘卷舌音’名称,大部分教材的说明为“卷起来舌尖”。这样说明,不但不正确,还带来学习者的困难。一些教材甚至说明为“把舌尖弯起来”,“折起来”,“卷而弹起来”等等。但是,就人的舌头结构来看,连一个超人也不容易把自己的舌头折起来。其实,‘舌尖後․翹舌音’ ‘zh, ch, sh, r’的正确发音措施并不是把舌尖真地卷起来,而只是感覺上卷,然后舌尖擡高,微微后縮。‘舌尖後․翹舌音’ ‘zh, ch, sh, r’是韩国人学习汉语时觉得最困难的发音。这些声母对韩国人非常陌生,因此专业教师也很难教。或许,这些声母所具有的陌生而难解的特性和韩中两国之间存在的语言上的差距导致如此的混乱和错误。 为了探索‘舌尖後․翹舌音’ ‘zh, ch, sh, r’的正确发音措施和有效的教学措施,本论文进行国内出版教材上的图画说明略论和音声学的理论略论,还检讨先行研究的略论成果。其结果发现,孫德金(2006)和吳宗濟(1991)所提出的发音措施和教学措施不但根据正确的音声学理论基础,还在实用方面具有不少的参考价值。其实,‘舌尖後․翹舌音’ ‘zh, ch, sh, r’中声母/zh/和/ch/是塞擦音,声母/sh/和/r/是摩擦音。这些声母在韩语没有正确对应的音素,因此教韩国初学者更为困难。 为了探索‘舌尖後․翹舌音’ ‘zh, ch, sh, r’有效的教学措施而以北京首都師範大學对外汉语系30位教授为对象进行的问卷调查没有获得预期的成果。虽然有个人之间的差别,他们的回答太简略,大部分先用手或用图画模拟出发音措施,然后反复练习。为了弥补对中国教授调查结果的不足,笔者还放谈国内专业教师,问他们有没有独特有效的教学措施,但结果还是一样,没有很好的成果。不过,一些教师用糖果或呀签提高学习者的练习效果,韩语论文,笔者觉得这些措施值得参考。 笔者认为,如果一个教学者充分熟悉像孫德金和吳宗濟等人在語音学基础上提出的正确发音措施和教学措施,并使用活用糖果和呀签等的有趣而有效的练习措施教学生,韩语论文题目,不但可以减少初学者不必要的误解和混乱,也可以获得理想的教学效果。 |