한국어와 중국어는 서로 다른 유형의 언어지만 아주 밀접한 관계를 가지고 있다. 한국어에서 사용되는 많은 상용어는 대부분 고대 중국어에 그 어원을 두고 있으며, 그 점유율도 상당히 높...
한국어와 중국어는 서로 다른 유형의 언어지만 아주 밀접한 관계를 가지고 있다. 한국어에서 사용되는 많은 상용어는 대부분 고대 중국어에 그 어원을 두고 있으며, 그 점유율도 상당히 높다. 한국에 중국의 한자가 들어온 이후 한자는 조선 말까지 국가에서 공인하는 표기수단으로 사회전반에 막대한 영향을 끼쳤으며 이 과정에서 많은 한자어1) 어휘가 만들어졌다. 현재 한국어 어휘 가운데 한자어가 절반 이상을 차지하고 있는 바, 이들 한자어는 한국어와 중국어 두 언어간 통번역에서 잘못된 표현을 유도하는 원인이 되고 있다. |