本文中的“repr(?)sentations de la France”指学法语的中国粹生对法国的印象,意见及不雅点,即法国不雅。依据再现(repr(?)sentations)的特色和功效,先生们在进修法语之前对法国、法国人和法语的意见与他们选择法语作为年夜学里的专业,这二者应当是有接洽的。但是,对于年夜部门先生来讲,唯一这些意见缺乏以促使他们做出如许的选择,极可能还存在其它更现实的念头。本文以再现和念头的相干实际为依托,以深度访谈和问卷查询拜访的办法为门路,以广外四年级先生为研究对象,试图从受访者的话语中重构和再现作用其法语进修念头的法国不雅,进而提醒作用他们选择进修法语的各类身分,并肯定个中起决议性感化的身分。另外,我们还考核了先生三年多来学法语用法语的阅历有没有反过去作用他们对法国和法语的意见。在此研究基本上,我们提出要把再现的焦点概念引入法语教授教养,在教授教养理论中公道运用这个概念,使其成为反思自我,认知它者、超出成见,造就跨文明才能的一个基本。 Abstract: In this paper the repr (?) sentations de la France "refers to learning French for Chinese students in France impression, opinions and indecent point, namely France indecent. According to the characteristics and efficacy of reproduction (repr (?) sentations) and gentlemen before learning French opinion of France, the French and the French with their French as a professional in the University, the two should be approached. But, for the most part, the only way to make them do this is to make such choices, and there are likely to be other more realistic ideas. This paper to reproduction and the idea of coherent practice as the basis, to visit depth interview and questionnaire approach for opportunities, to Canton fourth grade teacher as the research object, trying to from the respondents of the discourse reconstruction and reproduction of the French learning thought the French indecent, and reminds the shadow ring, they choose to study all kinds of French identity, and certainly the medium resolution sexy identity. In addition, we also examine the past three years, Mr. to learn French experience with French have not reversed the past influence their views on French and french. This research basically, we present to reproduce the focus to introduce the concept of French teaching, in teaching theory of reasonable application of this concept, make it become self reflection, recognize it, beyond the stereotypes, creating cross civilization to a basic. 目录: REMERCIEMENTS 7-9 RESUME 9-10 摘要 10 TABLE DES MATIERES 11-13 INTRODUCTION 13-17 CHAPITRE Ⅰ LE CONTEXTE DE LA RECHERCHE 17-23 1.1 L'enseignement des langues(?)trangères en Chine 17-18 1.2 L'enseignement du fran(?)ais en Chine 18-19 1.3 L'enseignement du fran(?)ais à Guangwai 19-22 1.3.1 Le d(?)partement de fran(?)ais de Guangwai 20-21 1.3.2 Le recrutement des(?)tudiants de fran(?)ais 21-22 Conclusion 22-23 CHAPITRE Ⅱ LES CADRES THEORIQUE ET METHODOLOGIQUE 23-41 2.1 Le cadre th(?)orique:Repr(?)sentation,repr(?)sentation sociale et motivation 23-31 2.1.1 La repr(?)sentation et la repr(?)sentation sociale 24-27 2.1.2 La repr(?)sentation st(?)r(?)otyp(?)e 27-29 2.1.3 La motivation et la repr(?)sentation 29-31 2.2 Le cadre m(?)thodologique:une approche essentiellement qualitative 31-38 2.2.1 L'enqu(?)te par entretien 32-33 2.2.2 L'enqu(?)te par questionnaire 33-34 2.2.3 L'int(?)r(?)t d'une approche essentiellement qualitative 34-35 2.2.4 La description de la population interview(?)e 35-37 2.2.5 Le traitement des donn(?)es 37-38 Conclusion 38-41 CHAPITRE Ⅲ LES REPRESENTATIONS INITIALES DE LA FRANCE ET DE LA LANGUE FRANGAISE 41-61 3.1 Les repr(?)sentations initiales de la France 42-48 3.1.1 Un attrait exotique 42-43 3.1.2 Les impressions profondes de la litt(?)rature et de l'histoire fran(?)aises 43-46 3.1.3 Un peuple romantique 46-48 3.2 Les repr(?)sentations initiales de la langue fran(?)aise 48-55 3.2.1 La plus belle langue du monde 48-50 3.2.2 Une langue difficile 50-53 3.2.3 Une petite langue peu diffus(?)e 53-55 3.3 Les sources de ces repr(?)sentations:l'influence des m(?)dias et de l'enseignement 55-57 3.4 Les repr(?)sentations st(?)r(?)otyp(?)es peuvent-elles(?)voluer? 57-58 Conclusion 58-61 CHAPITRE Ⅳ LE CHOIX DE UAPPRENTISSAGE DU FRAN(?)AIS 61-69 4.1 Les motivations int(?)gratives 61-64 4.2 Les motivations instrumentales 64-66 4.3 Une strat(?)gie bas(?)e sur une r(?)flexion s(?)rieuse 66-68 Conclusion 68-69 CHAPITRE Ⅴ L'EVOLUTION DES REPRESENTATIONS DE LA FRANCE AVEC L'APPRENTISSAGE ET LA PRATIQUE LINGUISTIQUES 69-83 5.1 Un int(?)r(?)t croissant pour la langue,le pays et la culture 69-73 5.2 Un int(?)r(?)t croissant des parents pour la France 73-74 5.3 Une attention croissante port(?)e aux(?)v(?)nements sino-fran(?)ais:(?)tude de trois cas 74-78 5.3.1 Le relais de la torche des JO à Paris 75 5.3.2 Les manifestations de Chinois contre CARREFOUR 75-76 5.3.3 Dalai Lama re(?)u par le pr(?)sident de la France 76-78 5.4 Une vision plus pr(?)cise et plus pragmatique 78-82 5.4.1 D'un pays romantique imaginaire à un pays plut(?)t comme les autres 79-80 5.4.2 Le r(?)le utilitaire de la langue plus soulign(?) 80-82 Conclusion 82-83 CHAPITRE Ⅵ LES PROPOSITIONS PEDAGOGIQUES 83-89 6.1 Valoriser les repr(?)sentations et renforcer la motivation de l'apprentissage dans la classe de langue 83-86 6.2 La construction d'une comp(?)tence interculturelle 86-88 Conclusion 88-89 CONCLUSION GENERALE 89-93 BIBLIOGRAPHIE 93-95 ANNEXES 95-107 |