俄汉语气词句法语义对比探讨一以对俄汉语教学为例[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
语气词在俄汉语中都占领主要的位置。跟着说话学研究的赓续成长,语气词的研究愈来愈遭到存眷。本文以对俄汉语教授教养中本国先生在语气词习得进程中发生的偏误为例,从句法语义层面,对俄汉几种经常使用语气词停止了比较研究。本研究可认为俄汉语气文句法语义研究等相干范畴供给实际根据,法语论文范文,为俄汉比较供给新思绪,为对外汉语语气词教授教养供给实际和理论根据。从对俄汉语教授教养中先生运用语气词的偏误动手,对俄汉语气词停止比较剖析,是本文比较研究的切入点,法语论文网站,也是本文的立异之点。本文的研究办法不局限于传统的俄汉比较研究,而是以对俄汉语教授教养为依托,对这一全新的视角停止研究,在本文研究进程中,还综合运用了辞书释义、文献回想、比较剖析、实例剖析等多种研究办法。全文由五个章节和结论组成:个中第3、四章为本文的重点部门。对俄汉语中表疑问和祈使的语气词“吗”、“吧”、“呢”“啊”、ли、жe、ну等停止了剖析及双语比较。起首运用实例剖析法从俄罗斯先生运用汉语语气词的言语偏误动手,再运用辞书释义找出该语气词在俄语中的响应表达手腕,经由过程比较剖析俄汉语气词的句法语义差别,说明俄罗斯先生进修汉语进程中发生偏误的能够缘由。第五章联合本文的研究,提出了几点对外汉语语气词教授教养的战略。

Abstract:

Mood words in Russian and Chinese in the main position of the position. Along with the ceaseless development of speech research, the tone of the word research more and more concern. In this paper, the Chinese students in the teaching of Chinese language in the course of the tone of the language of the case, the meaning of the sentence, the syntax of the sentence, the Russian and the Chinese often used to stop the tone of voice. This research can be considered as a practical basis for the supply of the relevant category of the Chinese language and the syntactic semantic research. It provides a new thought for the Russian and Chinese, and provides the practical and theoretical basis for the teaching of the Chinese language. From on Russian and Chinese teaching in Mr. tone word error hands, to stop gas words of Russian and Chinese comparison analysis, is the starting point of this comparative study, but also the innovation of this paper. This research method is not limited to traditional Russian and Chinese comparative study, but to of Russian and Chinese teaching as the basis, the new perspective of research, in the research process, comprehensive application of the dictionaries, recall the literature, comparative analysis, case analysis and so on many kinds of research methods. The full text is made up of five chapters and conclusions: the third and the four chapter are the key departments of this paper. In Russian and Chinese table interrogative and imperative mood word "", "", "" "ah, Korolev, and albumose e, the author and other stopped analysis and bilingual comparison. Chapeau application example analysis method from Russian students using Chinese mood word speech errors hands-on, using dictionaries to identify the modal particles in the Russian response expression of wrist, through comparative analysis of the syntactic and semantic differences between Russian and Chinese words, that Mr. Russian learning Chinese in the process of eccentric error can cause. In the fifth chapter, the thesis puts forward some strategies for the teaching of tone words in foreign language.

目录:

摘要   6   俄文摘要   7-8   第一章 绪论   8-18       一、探讨对象与目的   8       二、国内外探讨近况   8-12       三、理论意义与实践意义   12-13       四、探讨措施   13-15       五、创新之处   15-16       六、论文的结构   16-17       注释   17-18   第二章 对于俄汉语气词的几个理论问题   18-23       一、俄汉语气词的界定   18-20           (一) 俄语语气词的界定   18           (二) 汉语语气词的界定   18-20       二、俄汉语气词的分类   20-21           (一) 俄语语气词的分类   20           (二) 汉语语气词的分类   20-21       三、对比的切入点   21-22       本章小结   22       注释   22-23   第三章 语气词的使用与俄汉语问句的区别   23-36       一、"吗"字是非问句   23-28           (一) 言语偏误   23-25           (二) "吗"字是非问句与俄语中的表达手段对比   25-28       二、"吧"字是非问句   28-31           (一) 言语偏误   29-30           (二) "吧"字是非问句与俄语中的表达手段对比   30-31       三、"呢"字问句   31-34           (一) 言语偏误   31-32           (二) "呢"字问句与俄语中的表达手段对比   32-34       本章小结   34       注释   34-36   第四章 俄汉祈使句中语气词的功能对比   36-43       一、语气词"吧"   36-39           (一) 言语偏误   36-37           (二) "吧"字祈使句与俄语中的表达手段对比   37-39       二、语气词"啊"   39-41           (一) 言语偏误   39-40           (二) "啊"字祈使句与俄语中的表达手段对比   40-41       本章小结   41       注释   41-43   第五章 对俄汉语语气词的教学策略   43-49       一、重视语气词教学   43       二、应用理论语法和教学语法   43-45       三、结合对比略论法   45-47       本章小结   47-48       注释   48-49   结语   49-50   参考文献   50-53   攻读硕士期间所发表的学术论文   53-55   致谢   55  

免费论文题目: