视域的融合一从哲学阐释学看品特法国中尉的女人的改编艺术[法语论文]

资料分类免费法语论文 责任编辑:黄豆豆更新时间:2017-05-08
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
哈罗德·品特是英国现代最有名的剧作家之一,他不只在戏剧方面,并且在片子脚本方面同样成果颇丰。国外对品特片子脚本的研究重要集中在品特的一部片子脚本的详细手段和技能或几部著作的配合的地方,至今尚没有人从“视阈融会”的角度商量品特的改编艺术。和国外分歧的是国际尚鲜有学者专门研究他的片子脚本。本文以哲学阐释学实际中的相干概念,特别是“视阈融会”的实际为基本,商量品特最胜利的片子脚本法国中尉的女人是若何完成真实的视阈融会的。片子脚本中运用的阐释技能和手段在品特之前的创作中都可以找到陈迹,改编后的著作不只做到本质上保存了原著的精华,同时付与了片子脚本以品特式作风。固然改编这一创作行动弗成能完整依照某种特定的标准来划定或评价,然则弗成否定的是改编是一次“对话”,既是与已成为汗青的原著的对话,也是与当下片子序言的请求的对话,既是与原作者的对话,也是与改编者本身的对话。经由过程商量品特的“视阈融会”,本论文旨在指出改编者在改编一部著作时既要斟酌本身的前提——改编者小我的经历和心思沉淀的作用,也要斟酌本身的审美兴趣和艺术寻求,在存在融会的能够性的基本上,灵巧运用本身熟习的技能和手段,既保存原著的精华又使本身的艺术特点获得彰显,到达真实的“视阈融会”。本论文重要包含五个部门第一部门引见了品特的改编著作及国外学者对此的评论;第二部门全体梳理了哲学阐释学的实际并具体引见了伽达默尔的哲学阐释学中的“前懂得”和“视阈融会”的概念,并指出了在后古代的文明配景下改编的实际意义。第三部门详细剖析了品特是若何解码原小说并在脚本中保存原小说的精华的;第四部门联合品特之前的著作,详细剖析品特是若何编码片子脚本法国中尉的女人的,从付与脚本以品特式作风来商量品特在改编进程中是若何完成“视阈融会”的。第五部门在以上两部门剖析的基本上,总结了改编的后果既做到了忠诚于原著的魂魄,又进一步成长使之成为一部有着极新性命的艺术著作。最初是本文的结论法国中尉的女人的改编胜利在于品特在改编进程中完成了真实的“视阈融会”。本论文从视阈融会的角度商量了品特的脚本改编,但其实不是只需融会了原著和改编者的视阈就是真实的视阈融会。毕竟如何能力真正地到达“视阈融会”还有待进一步的商量。本论文所作的测验考试可以推动小说与片子这两种艺术情势间的良性互动,为小说改编片子的创作理论供给必定的参考意义,同时也能对回归到品特舞台剧的研究供给必定的启示意义。

Abstract:

Harold Pinter is one of the most famous modern British playwright, he is not only in the drama, and the same results in the film script. Foreign research on Pinter's screenplay important concentrated in goods of a film script with means and skills or several works with local, so far there is no people from "horizon fusion" point of view of the products of art of adaptation. And foreign differences are still fresh scholars devoted to his film script. This paper to philosophical hermeneutics actual coherent concept, especially "horizon fusion" theory, discuss Pinter's most successful film script "the French Lieutenant's Woman" is how to realize the true horizon fusion. Used in the film script interpretation skills and tools before Pinter creation can be found traces, adapted works not only do essentially preserved the original essence, also entrusted to the film script with special style. Although the adaptation of this creative action can be completed in accordance with a certain specific criteria to delineate or evaluate, but put into a negative adaptation is a dialogue, both with the original history of the dialogue, but also with the current film the request of the dialogue, the dialogue with the original, but also with the adaptation of the dialogue. Through the process to discuss the product of "horizon fusion", this paper aims to points out that the adaptation in adapting a work should not only consider the premise -- adaptation of individual experiences and thoughts precipitation effect, also want to consider the aesthetic interest and artistic pursuit, in fusion to basically, smart application myself familiar with the skills and tools. It can not only save the essence of the original and their artistic characteristics reveal itself, to reach the real "horizon fusion". This thesis includes five sections. The first section introduces the Pinter adapted works and foreign scholars in this review; second department all sort of philosophical hermeneutics practical and detailed introduced the Gadamer's Philosophical Hermeneutics "know" and "horizon fusion" concept, and point out the real significance in the ancient civilization background adaptation. The third part analysis the detail of the product is how to decode the original novel and keep the essence of the original novel in the script, before the four departments jointly Pinter's works, detailed analysis of goods especially how coding film script the French Lieutenant woman ", from the entrusted with the script with special style to discuss the adaptation process is how to complete the" horizon fusion "with. The five departments in the above two sector analysis basically, summarizes the adaptation of the consequences and neither do the loyal soul in the original, and further growth to become a new life of art works. First is the conclusion of this paper, "the French Lieutenant's Woman" adaptation of victory lies in Pinter in the adaptation process in the real "horizon fusion". Perspective in this thesis, from a perspective of fusion point of view to discuss the adaptation of Pinter's script, but in fact is not only a unique blend of original and revised the is true from the perspective of fusion. After all, how to actually reach the "horizon fusion ability" remains to be further discussed. The test of this paper can promote the positive interaction between the two art forms of fiction and film, and provide a reference for the creation of the film adaptation of the film, but also can return to the quality of the special stage of the study of the supply of the significance of the enlightenment.

目录:

免费论文题目: