摘 要:本文提出英语单词是沙拉拼盘,借鉴了其他语言,并指出英语单词是不同的语言和文化在历史的长河中不断融合的产物。文章首先简要介绍了英语单词来自法语和凯尔特语言的事实,英语用借词来扩大自己的词汇量。其次着重介绍了法语词汇和法语词汇是怎么样作用英语语言的。最后在结论部分,又进一步重复了英语单词是砾岩和磁铁,吸引了其他不同的语言这一重要理论。 中国论文网 关键词:法语 ;凯尔特语 ;英语 [中图分类号]: H310.9 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2012)-14-0158-02 一、引言 语言,像文化一样,很少是自给自足的。这些必需的相互交流把一个国家的言语不自觉的或自觉地带入另一种言语中,这种言语有可能是近在邻国,也有可能是一种文化主导的语言,而这种带入也可能是直接或间接的接触。该接触可能是友好或是敌对的。它可能存在单调的平面的商贸关系,或者它可能包括一个精神层面的交换,如艺术,科学,宗教。因此很难指出一个完全孤立的语言或方言,因为语言是由人与人思维的交流。通过交流,语言又瞬息万变。毫无疑问的是,英语受到其他不同语言和文化的作用。不管教育程度或言语特性使得各民族语言大不相同,但都足以导致语言的言语相互作用。这种作用可能在一方面轻,另一方面重。一个民族的语言,被视为一种文化中心自然是更有可能产生明显的作用,而同时附近的语言也在作用它。在西欧中世纪和近代法国产生了类似的,看似是压倒性的作用。当法国人来到英国,一方面,他们统治了英国和促进了法国文化的盛行,开办了学校,把法国学习作为一种高贵典雅的事情。凯尔特语,作为一个古老的语言,也作用了英语语言,现在还可以看到英国的很多河流和山脉仍然使用凯尔特语。从中体现的借用是一个非常有用的和明显的手段,该方式形成了大多今日使用的英语单词。原来的英国人说话时采取了新单词,这种借来的语言,因为它符合他们想要表达的想法,当然也有可能是他们被迫说那种语言。英国经历了许多的时期,大量的言语从几个特定的语言是借来的。下面就简要介绍英语词汇是如何受到一些其他语言和文化,即法语和凯尔特语的作用的。 二、法语对英语的作用 诺尔曼1066年的入侵和征服是一个重大的历史事件,带来了新的统治者和新的文化,社会和语言的作用到不列颠群岛。 [1]诺尔曼法国统治了教会,政府,法学,和教育系统整整三个世纪。当征服者威廉成为英国国王,法国接管了大不列颠,开始使用法语和拉丁语,把英语作为文盲和地位低下的人才使用的语言。在这个时期,英国采取了数千数万的诺尔曼法语,及其语法也发生根本改变。法语单词深入到许多领域和方面。这是一股强大的力量,使英国人接受这个语言。例如,ess , -ard , -ty这些词缀,等等。 词汇 诺尔曼占领期间,约10000法语词汇进入了英国,有四分之三,今天仍在使用。这个法语词汇被发现在每一个领域,从政府和法学到艺术和文学。三分之一以上的所用的英语单词是直接或间接地从法国语言借来的,据估计,英国人从来没有学过法语,但已经知道15000个法语单词。 政府和行政部门方面:政府,治理,管理,冠,国家,帝国,王国,君主统治;教会方面:宗教,神学,讲道,洗礼,圣餐,法语论文范文,忏悔,苦行,圣三位一体――(圣父、圣子、圣灵);法方面:律师业,请愿,控告,传票,裁决,判决,判决,裁决书,罚款,没收,惩罚,陪审团,证据;军事方面:小规模战斗,包围,国防,伏击,战略,撤退,士兵,卫戌部队,守卫,间谍,上尉,中尉;衣服方面:长袍,服装,服装,法语论文题目,外衣,大衣,领子,面纱,花边,刺绣,按钮,流苏,羽流,缎,毛皮;颜色方面:猩红色的,藏红色的,黄褐色的;文化方面:毛皮,双簧管,绘画,吊坠,缎,红宝石,雕塑。等等。 发音 英语发音也容纳了很多法语。而英语有清擦音声音,, , ,法语又进一步给出了清晰的清辅音和浊辅音的划分, , 。 语法 另一种罕见的,但有趣的残余作用是法国的语序表达,像secretary general 和surgeon general,英语保留了名词/形容词的法语的典型词序,而不是通常的形容词/名词的典型英语表达法。 三、凯尔特语对英语的作用 大约在公元前600年,凯尔特人被认为已经开始到达现在的英格兰,盎格鲁撒克逊文化和语言在的迅速蔓延,在英国的东部和中部保留语言的主导文化。[2]今天,在此居住的这些人仍然以遗产而保护这些语言而倍感自豪。然而,凯尔特人入侵英国,与被认为最早居住的岛屿人进行交流,吸收着他们的言语元素,采取他们的许多英语单词为适应新的家园。淡然也渗透着自己的语言。凯尔特人慢慢扩大自己在大多数中欧和其他日耳曼部落的作用。然而随着时间的流逝,盎格鲁-撒克逊人的语言变得孤立,直到诺尔曼征服语言时,凯尔特语言根深蒂固的作用再一次显现了出来。凯尔特语言后来被分成了两大分支–Goidelic (Gaelic) and Brythonic (British)。前者包括爱尔兰,苏格兰高地和马恩岛的语言。后者是威尔士,康沃尔和布列塔尼语。这些,也许威尔士语是现今最强存活着的古英语,这主要是由于威尔士努力寻求保存他们的文化和身份。[3] 社会耻辱重视价值似乎能解释凯尔特语言在英国社会中的渐渐流逝。凯尔特语言被视为次级语言,仅存的也是和地理相关。例如采空区。而仅存的凯尔特语言是自豪,因为数量足够大,可以通过日常使用设立一个小的交流机构。不幸的是,由于地理位置上的隔离,凯尔特语并没有随着时代的发展而变得包容,它并不能作为标准化用语在英国社会和政治结构中所使用。 关于大多数凯尔特语来说,对英语语言明显的作用主要是地名。一些地域的名字,如泰晤士河;重要的城镇,如伦敦,纽约和林肯。凯尔特词“山”有bre 和 pen的说法,Brill 就是bre 和hyll的结合。词语tor主要在西南英国,意思是“石头”,现在使用在Hay Tor, Hound Tor这些草原。 |